Anabasis

Xenophon

Xenophon, creator; Xenophon in Seven Volumes Volumes 2-3 Anabasis; Brownson, Carleton L. (Carleton Lewis), b. 1866, translator; Brownson, Carleton L. (Carleton Lewis), b. 1866, editor, translator

As for provisions, they got them partly from Paphlagonia and partly from the estates of the Cotyorites; for the latter would not provide them with a market, nor would they receive their sick within the walls of the city.

Meanwhile ambassadors came from Sinope, full of fears not only for the city of the Cotyorites (for it belonged to them and its inhabitants paid them tribute), but also for its territory, because they heard it was being laid waste. And coming to the Greek camp they spoke as follows, Hecatonymus, who was regarded as a clever orator, being their spokesman:

Soldiers, he said, the city of the Sinopeans has sent us, first, to applaud you as Greeks who stand victors over barbarians, and, secondly, to congratulate you that you have made your way through many dreadful troubles, as we have heard, in safety to this place.

Now we claim, being ourselves Greeks, to receive from you, who are Greeks also, good treatment and no ill; for we, on our side, have never set the example by doing you any manner of harm.

These Cotyorites are our colonists, and it was we who gave over to them this land, after we had taken it away from barbarians; therefore they pay us a stated tribute, as do the people of Cerasus and Trapezus; hence whatever harm you may do to these Cotyorites, the city of the Sinopeans regards as done to itself.

At present we hear, firstly, that you have made your way into the city by force, some of you, and are quartered in the houses, and, secondly, that you are taking from the estates by force whatever you may need without asking leave.

Now these things we do not deem proper; and if you continue to do them, you force us to make friends with Corylas[*](Ruler of Paphlagonia.) and the Paphlagonians and whomever else we can.

In reply to these words Xenophon, on behalf of the soldiers, rose and said: For ourselves, men of Sinope, we have come back well content to have saved our bodies and our arms; for it was not possible at one and the same time to gather plunder and to fight with the enemy.

As to our doings now, since we have reached Greek cities, we got our provisions in Trapezus by purchase, for the Trapezuntians provided us a market, and in return for the honours they bestowed upon us and the gifts of hospitality they gave the army, we paid them like honours; if any of the barbarians were their friends, we kept our hands off them, while upon their enemies, against whom they would themselves lead us, we wrought all the harm we could.

Ask them what sort of people they found us to be; for the men are here present whom the city of Trapezus, out of friendship, sent with us as guides.

On the other hand, wherever we come, whether it be to a barbarian or to a Greek land, and have no market at which to buy, we take provisions, not out of wantonness, but from necessity.

The Carduchians, for example, and the Taochians and Chaldaeans were not subjects of the King and were exceedingly formidable, yet, even so, we made enemies of them because of this necessity of taking provisions, inasmuch as they would not provide a market.

The Macronians, however, provided us as good a market as they could, and we therefore regarded them as friends, barbarians though they were, and took by force not a thing that belonged to them.

As for the Cotyorites, whom you claim as yours, if we have taken anything that belonged to them, they are themselves to blame; for they did not behave toward us as friends, but shut their gates and would neither admit us within nor send a market without; and they alleged that the governor set over them by you was responsible for this conduct.

In regard to your statement about people making their way into the city by force and being quartered there, we asked them to receive our sick into their houses; but when they refused to open their gates, we went in at a point where the place of itself received us; and we have done no deed of force save only that our sick are quartered in the houses, paying their own expenses, and that we are guarding the gates, in order that our sick may not be in the power of your governor, but that it may be in our power to get them back when we so wish.

The rest of us, as you see, are quartered in the open in our regular formation, all ready, in case one does us a kindness, to return the like, or if it is an injury, to return that.

As to the threat you uttered, that if you thought best you would enlist Corylas and the Paphlagonians as allies against us, we on our side are quite ready to make war with you both if it be necessary; for we have made war ere now with others who were many times your numbers. But if we think best to make a friend of the Paphlagonian—

and we hear that he has a desire for your city and strongholds on the coast—we shall try to prove ourselves his friends by aiding him to accomplish his desires.

Hereupon Hecatonymus’ fellow-ambassadors made it very clear that they were angry with him for the words he had spoken, and one of them took the floor and said that they had not come to make war, but to show that they were friends. And if you come, he continued, to the city of the Sinopeans, we shall receive you there with gifts of hospitality, and now we shall direct the people of this city to give you what they can; for we see that all you say is true.

After this the Cotyorites sent gifts of hospitality, and the generals of the Greeks entertained the ambassadors of the Sinopeans, and they had a great deal of friendly conversation with one another on general matters, while in particular they made such inquiries as each party wished in regard to the rest of the journey.