Anabasis

Xenophon

Xenophon, creator; Xenophon in Seven Volumes Volumes 2-3 Anabasis; Brownson, Carleton L. (Carleton Lewis), b. 1866, translator; Brownson, Carleton L. (Carleton Lewis), b. 1866, editor, translator

Cyrus, however, called the generals together and said: Xenias and Pasion have deserted us. But let them, nevertheless, know full well that they have not escaped from me—either by stealth, for I know in what direction they have gone, or by speed, for I have men-of-war with which I can overtake their craft. But for my part, I swear by the gods that I shall not pursue them, nor shall anyone say about me that I use a man so long as he is with me and then, when he wants to leave me, seize him and maltreat him and despoil him of his possessions. Nay, let them go, with the knowledge that their behaviour toward us is worse than ours toward them. To be sure, I have their wives and children under guard in Tralles,[*](A city in Caria.) but I shall not deprive them of these, either, for they shall receive them back because of their former excellence in my service.

Such were his words; as for the Greeks, even those who had been somewhat despondent in regard to the upward march, when they heard of the magnanimity of Cyrus they continued on their way with greater satisfaction and eagerness.After this Cyrus marched four stages, twenty parasangs, to the Chalus river, which is a plethrum in width and full of large, tame fish; these fish the Syrians regarded as gods, and they would not allow anyone to harm them, or the doves, either.[*](According to the legend, the Syrian goddess Derceto had been transformed into a fish, and her daughter, Semiramis, into a dove.) And the villages in which the troops encamped belonged to Parysatis, for they had been given her for girdle-money.[*](cp. the English pin-money.)

From there Cyrus marched five stages, thirty parasangs, to the sources of the Dardas river, the width of which is a plethrum. There was the palace of Belesys, the late ruler of Syria, and a very large and beautiful park containing all the products of the seasons. But Cyrus cut down the park and burned the palace.

Thence he marched three stages, fifteen parasangs, to the Euphrates river, the width of which was four stadia; and on the river was situated a large and prosperous city named Thapsacus. There he remained five days. And Cyrus summoned the generals of the Greeks and told them that the march was to be to Babylon, against the Great King; he directed them, accordingly, to explain this to the soldiers and try to persuade them to follow.

So the generals called an assembly and made this announcement; and the soldiers were angry with the generals, and said that they had known about this for a long time, but had been keeping it from the troops; furthermore, they refused to go on unless they were given money,[*](The troops are not now asking for additional pay, as at Tarsus (Xen. Anab. 1.3.21), but for a special donation. See below.) as were the men who made the journey with Cyrus before,[*](See Xen. Anab. 1.1.2.) when he went to visit his father; they had received the donation, even though they marched, not to battle, but merely because Cyrus’ father summoned him.

All these things the generals reported back to Cyrus, and he promised that he would give every man five minas[*](The Attic mina was equivalent (but see note on Xen. Anab. 1.1.9) to about 3 1 5s. or $18.00; Cyrus probably means here the Persian mina, which was worth about one-fourth more than the Attic.) in silver when they reached Babylon and their pay in full until he brought the Greeks back to Ionia again.[*](Mercenaries were usually expected to make their own way home after a campaign had ended and did not receive pay for the time consumed by the homeward journey.) By these promises the greater part of the Greek army was persuaded.But as for Menon, before it was clear what the rest of the soldiers would do, that is, whether they would follow Cyrus or not, he gathered together his own troops apart from the others and spoke as follows:

Soldiers, if you will obey me, you will, without either danger or toil, be honoured by Cyrus above and beyond the rest of the troops. What, then, do I direct you to do? At this moment Cyrus is begging the Greeks to follow him against the King; my own plan, then, is that you should cross the Euphrates river before it is clear what answer the rest of the Greeks will make to Cyrus.

For if they vote to follow him, it is you who will get the credit for that decision because you began the crossing, and Cyrus will not only feel grateful to you, regarding you as the most zealous in his cause, but he will return the favour—and he knows how to do that if any man does; on the other hand, if the rest vote not to follow him, we shall all go back together, but you, as the only ones who were obedient, are the men he will employ, not only for garrison duty,[*](i.e. easy service.) but for captaincies; and whatever else you may desire, I know that you, as friends of Cyrus, will secure from him.

Upon hearing these words the soldiers were persuaded, and made the crossing before the rest gave their answer. When Cyrus learned that they had crossed, he was delighted and sent Glus to the troops with this message: Soldiers, to-day I commend you; but I shall see to it that you also shall have cause to commend me, else count me no longer Cyrus.

So Menon’s troops cherished high hopes and prayed that he might be successful, while to Menon himself Cyrus was said to have sent magnificent gifts besides. After so doing Cyrus proceeded to cross the river, and the rest of the army followed him, to the last man. And in the crossing no one was wetted above the breast by the water.

The people of Thapsacus said that this river had never been passable on foot except at this time, but only by boats; and these Abrocomas had now burned, as he marched on ahead of Cyrus, in order to prevent him from crossing. It seemed, accordingly, that here was a divine intervention, and that the river had plainly retired before Cyrus because he was destined to be king.

Thence he marched through Syria nine stages, fifty parasangs, and they arrived at the Araxes river. There they found many villages full of grain and wine, and there they remained for three days and provisioned the army.

Thence he marched through Arabia, keeping the Euphrates on the right, five stages through desert country, thirty-five parasangs. In this region the ground was an unbroken plain, as level as the sea, and full of wormwood; and whatever else there was on the plain by way of shrub or reed, was always fragrant, like spices;

trees there were none, but wild animals of all sorts, vast numbers of wild asses and many ostriches, besides bustards and gazelles. These animals were sometimes chased by the horsemen. As for the asses, whenever one chased them, they would run on ahead and stop—for they ran much faster than the horses—and then, when the horses came near, they would do the same thing again, and it was impossible to catch them unless the horsemen posted themselves at intervals and hunted them in relays. The flesh of those that were captured was like venison, but more tender.

But no ostrich was captured by anyone, and any horseman who chased one speedily desisted; for it would distance him at once in its flight, not merely plying its feet, but hoisting its wings and using them like a sail. The bustards, on the other hand, can be caught if one is quick in starting them up, for they fly only a short distance, like partridges, and soon tire; and their flesh was delicious.

Marching on through this region they arrived at the Mascas river, which is a plethrum in width. There, in the desert, was a large city named Corsote, completely surrounded by the Mascas.

There they remained three days and provisioned the army. Thence Cyrus marched thirteen stages through desert country, ninety parasangs, keeping the Euphrates river on the right, and arrived at Pylae. In the course of these stages many of the baggage animals died of hunger, for there was no fodder and, in fact, no growing thing of any kind, but the land was absolutely bare; and the people who dwelt here made a living by quarrying mill-stones along the river banks, then fashioning them and taking them to Babylon, where they sold them and bought grain in exchange.

As for the troops, their supply of grain gave out, and it was not possible to buy any except in the Lydian[*](The Lydians were notorious as hucksters.) market attached to the barbarian army of Cyrus,[*](See Xen. Anab. 1.2.18 and the note thereon, and Xen. Anab. 1.3.14.) at the price of four sigli for a capith of wheat flour or barley meal. The siglus is worth seven and one-half Attic obols, and the capith had the capacity of two Attic choenices.[*](The obol = about 1 1/2d. or 3 cents. The choenix = about 1 quart. The prices stated were, roughly, about fifty times normal prices at Athens.) The soldiers therefore managed to subsist by eating meat.[*](The Greeks of Xenophon’s time ate comparatively little meat under any circumstances, but in the Arabian desert a diet of meat constituted a real hardship.)

And Cyrus sometimes made these stages through the desert very long, whenever he wanted to reach water or fresh fodder.Once in particular, when they came upon a narrow, muddy place which was hard for the wagons to get through, Cyrus halted with his train of nobles and dignitaries and ordered Glus and Pigres to take some of the barbarian troops and help to pull the wagons out.

But it seemed to him that they took their time with the work; accordingly, as if in anger, he directed the Persian nobles who accompanied him to take a hand in hurrying on the wagons. And then one might have beheld a sample of good discipline: they each threw off their purple cloaks where they chanced to be standing, and rushed, as a man would run to win a victory, down a most exceedingly steep hill, wearing their costly tunics and coloured trousers, some of them, indeed, with necklaces around their necks and bracelets on their arms; and leaping at once, with all this finery, into the mud, they lifted the wagons high and dry and brought them out more quickly than one would have thought possible.