Legatio Ad Gaium
Philo Judaeus
The works of Philo Judaeus, the contemporary of Josephus, volume 4. Yonge, C. D., translator. London: Henry G. Bohn, 1855.
Have you imitated Bacchus in any respect? Have you been an inventor of any new blessings to mankind? Have you filled the whole of the habitable world with joy as he did? Are all Asia and Europe inadequate to contain the gifts which have been showered upon mankind by you?
No doubt you have invented new arts and sciences, like a common pest and murderer of your kind, by which you have changed all pleasant and acceptable things into vexation and sorrow, and have made life miserable and intolerable to all men everywhere, appropriating
But I suppose you imitated Hercules in your unwearied labours and your incessant displays of valour and virtue; you, O most wretched of men! having filled every continent and every island with good laws, and principles of justice, and wealth, and comfort, and prosperity, and abundance of other blessings, you, wretched man, full of all cowardice and iniquity, who have emptied every city of all the things which can conduce to stability and prosperity, and have made them full of everything which leads to trouble and confusion, and the most utter misery and desolation.
Tell me then, O Caius! do you, after having made all these contributions to universal destruction, do you, I say, seek to acquire immortality in order to make the calamities which you have heaped upon mankind, not of brief duration and short-lived, but imperishable and everlasting? But I think, on the contrary, that even if you had previously appeared to be a god, you would beyond all question have been changed on account of your evil practises into an ordinary nature, resembling that of common perishable mortals; for if virtues can make their possessors immortal, then beyond all doubt vices can make them mortal.
Do not, therefore, inscribe your name by the side of that of the twin sons of Jupiter, those most affectionate of deities, you who have been the murderer and destruction of your brethren, nor claim a share in the honours of Hercules or Bacchus, who have benefited human life. You have been the undoer and destroyer of those good effects which they produced.
But the madness and frenzy to which he gave way were so preposterous, and so utterly insane, that he went even beyond the demigods, and mounted up to and invaded the
And first of all he dressed himself up with the caduceus, and sandals, and mantle of Mercury, exhibiting a regularity in his disorder, a consistency in his confusion, and a ratiocination in his insanity.
Afterwards, when he thought fit to do so, he laid aside these ornaments, and metamorphosed and transformed himself into Apollo, crowning his head with garlands, in the form of rays, and holding a bow and arrows in his left hand, and holding forth graces in his right, as if it became him to proffer blessings to all men from his ready store, and to display the best arrangement possible on his right hand, but to contract the punishments which he had it in his power to inflict, and to allot to them a more confined space on his left.
And immediately there were established choruses, who had been carefully trained, singing paeans to him, the same who had, a little while before, called him Bacchus, and Evius, and Lyaeus, and sang Bacchic hymns in his honour when he assumed the disguise of Bacchus.
Very often, also, he would clothe himself with a breastplate, and march forth sword in hand, with a helmet on his head and a shield on his left arm, calling himself Mars, and on each side of him there marched with him the attendants of this new and unknown Mars, a troop of murderers and executioners who had already performed him all kinds of wicked services when he was raging and thirsting for human blood;
and then when men saw this they were amazed and terrified at the marvellous sight, and they wondered how a man who did exactly the contrary to what was done by those beings to whom he claimed to be equal in honour, did not choose to imitate their virtues, but assumed the outward character of each with I the most abominable conduct. And yet all those ornaments and decorations which belonged to them were attached to his statues and images, which indicated by symbols the benefits which the beings who are thus honoured confer upon the race of mankind.
Mercury, for instance, requires wings attached to his ankles. Why so? Is it not because it behoves him to be the interpreter and declarer of the will of the gods (from
Again, he takes with him his caduceus or herald’s wand, as a token of reconciliation and peace, for wars receive their respites and terminations by means of heralds, who restore peace; and wars which have no heralds to terminate them cause endless calamities to both parties, both to those who invade their neighbours and to those who are endeavouring to repel the invasion.