In Flaccum
Philo Judaeus
The works of Philo Judaeus, the contemporary of Josephus, volume 4. Yonge, C. D., translator. London: Henry G. Bohn, 1855.
And when every one, as was very natural, was indignant at this, and when the city was mightily offended, that the folly of some individuals should attach to it so as to dim its reputation, Flaccus determined to send for some of the most honourable men of the people, and, on the next day to bring forward before them those who had distributed the bribes, that he might investigate the truth about Isidorus, and also that he might make a defence of his own system of government, and prove that he had been unjustly calumniated; and when they heard the proclamation there came not only the magistrates but also the whole city, except that portion which was about to be convicted of having been the agents of corruption or the corrupted. And they who had been employed in this honourable service, being raised up on the platform,
that they might be elevated and conspicuous and be recognised by all men, accused Isidorus as having been the cause of all the tumults and of the accusations which had been brought against Flaccus, and as having given money and bribes to no small number of them by himself. "Since else," said they, "where could we have got such great abundance?
We are poor men, and are scarcely able to provide our daily expenses for absolute necessaries: and what evil did we ever suffer from the governor, so as to be forced to bear him ill will? Nay, but it is he who was the cause of all these things, the author of them all, he who is always envious of those who are in prosperity, and an adversary of all stability and wholesome law." And when those who were present came to the knowledge of these things,
for what was thus said was a very evident proof and evidence of the intentions of the person accused,
and he, indeed, being convicted by his conscience, fled away in-doors, fearing lest he should be seized; but Flaccus did nothing against him, thinking that now that he had voluntarily removed himself, everything in the city would soon be free from sedition and contention.
I have related these events at some length, not for the sake of keeping old injuries in remembrance, but because I admire that power who presides over all freemen’s affairs, namely, justice, seeing that those men who were so generally hostile to Flaccus, those by whom of all men he was most hated, were the men who now brought their accusations against him, to fill up the measure of his grief, for it is not so bitter merely to be accused as to be accused by one’s confessed enemies;
but this man was not merely accused, though a governor, by his subjects, and that by men who had always been his enemies, when he had only a short time before been the lord of the life of every individual among them, but he was also apprehended by force, being thus subjected to a twofold evil, namely, to be defeated and ridiculed by exulting enemies, which is worse than death to all right-minded and sensible people.
And then see what an abundance of disasters came upon him, for he was immediately stripped of all his possessions, both of those which he inherited from his parents and of all that he had acquired himself, having been a man who took especial delight in luxury and ornament; for he was not like some rich men, to whom wealth is an inactive material, but he was continually acquiring things of every useful kind in all imaginable abundance; cups, garments, couches, miniatures, and everything else which was any ornament to a house;
and besides that, he collected a vast number of servants, carefully selected for their excellencies and accomplishments, and
And there is a very clear proof of this in the fact that, though there were a vast number of properties confiscated and sold for the public benefit, which belonged to persons who had been condemned, that of Flaccus alone was assigned to the emperor, with perhaps one or two more, in order that the law which had been established with respect to persons convicted of such crimes as his might not be violated.
And after he had been deprived of all his property, he was condemned to banishment, and was exiled from the whole continent, and that is the greatest and most excellent portion of the inhabited world, and from every island that has any character for fertility or richness; for he was commanded to be sent into that most miserable of all the islands in the Aegaean Sea, [*](This was a common place of banishment for criminals. Juvenal says — Aude aliquid brevibus Gyaris, et carcere dignum, Si vis esse aliquis.- i. 72. ) called Gyara, and he would have been left there if he had not availed himself of the intercession of Lepidus, by whose means he obtained leave to exchange Gyara for Andros, which was very near it.
Then he was sent back again on the road from Rome to Brundusium, a journey which he had taken a few years before, at the time when he was appointed governor of Egypt and the adjacent country of Libya, in order that the cities which had then seen him exulting and behaving with great insolence in the hour of his prosperity, might now again behold him full of dishonour.
And thus he being now become a conspicuous mark by reason of this total change of fortune, was overwhelmed with more bitter grief, his calamities being constantly re-kindled and inflamed by the addition of fresh miseries, which, like relapses in sickness, compel the recollection of all former disasters to return, which up to that time appeared to be buried in obscurity.
And after he had crossed the Ionian Gulf he sailed up the sea which leads to Corinth, being a spectacle to all the [*](This was a common place of banishment for criminals. Juvenal says — Aude aliquid brevibus Gyaris, et carcere dignum, Si vis esse aliquis.- i. 72. )
And at Lechaeum, crossing over the isthmus into the opposite gulf, and having arrived at Cenchreae, the dockyard of the Corinthians, he was compelled by the guards, who would not permit him the slightest respite, to embark immediately on board a small transport and to set sail, and as a foul wind was blowing with great violence, after great sufferings he with difficulty arrived safe at the Piraeus.
And when the storm had ceased, having coasted along Attica as far as the promontory of Sunium, [*](Now Cape Colonna. ) he passed by all the islands in order, namely, Helena, and Ceanus, and Cythnos, and all the rest which lie in a regular row one after another, until at last he came to the point of his ultimate destination, the island of Andros,
which the miserable man beholding afar off poured forth abundance of tears down his cheeks, as if from a regular fountain, and beating his breast, and lamenting most bitterly, he said, "Men, ye who are my guards and attendants in this my journey, I now receive in exchange for the glorious Italy this beautiful country of Andros, which is an unfortunate island for me.
I, Flaccus, who was born, and brought up, and educated in Rome, the heaven of the world, and who have been the schoolfellow and companion of the granddaughters of Augustus, and who was afterwards selected by Tiberius Caesar as one of his most intimate friends, and who have had entrusted to me for six years the greatest of all his possessions, namely, Egypt.
What a change is this! In the middle of the day, as if an eclipse had come upon me, night has overshadowed my life. What shall I say of this little islet? Shall I call it my place of banishment, or my new country, or harbour and refuge of misery? A tomb would be the most proper name for it; for I, miserable that I am, am now in a manner conducted to my grave, attending my own funeral, for either I shall destroy my miserable life through my sorrow, or if I am able to cling to life among my miseries, I shall in that case find a distant death, which will be felt all the time of my life."
These, then, were the lamentations which he poured forth, [*](Now Cape Colonna. )