De Ebrietate
Philo Judaeus
The works of Philo Judaeus, the contemporary of Josephus, volume 1. Yonge, C. D., translator. London: Henry G. Bohn, 1854.
for it is inevitable that he must either make one in the solemn procession and enter the tabernacle, being about to perform [*](There is some corruption in the Greek text here. ) the rites which may not be seen, or else, that approaching the altar he must offer sacrifices of gratitude for all the public and private blessings which have been showered upon him; and these things require sobriety and great presence of mind.
Therefore, any one may here rightly admire the expressions in which the command is conveyed. For how can it be anything but admirable for people, while sober and masters of themselves, to apply themselves to prayers and to the offering of sacrifices? just as on the other hand it is ridiculous for men to do so when relaxed both in body and soul by wine;
unless indeed as often as servants, and sons, and subjects, are about to approach masters, and parents, and sovereigns, they take care to be sober in order not to offend in either word or deed, lest if they in any respect act as if contemptuous of their rank, they should be punished, or to speak in the most moderate manner, should at least suffer ridicule; and yet any one when about to become the minister of the Ruler and father of the universe, is not then to show himself superior to meat, and drink, and sleep, and all the vulgar necessities of nature, but is to turn aside to luxury and effeminacy, and imitate the life of the intemperate, and having his eyes weighed down with wine, and his head shaking, and bending his neck to one side, and belching from intemperance, and being weak and tottering in his whole body, is in that condition to approach the sacred purifications, and altars, and sacrifices. No: such a man may not without impiety even behold the sacred flame at a distance.
But, if indeed one is to understand these things as said not of the tabernacle or altar of sacrifice which are visible, and which are made of inanimate and perishable materials, but of those objects of speculation which are invisible and [*](There is some corruption in the Greek text here. )