On the Estate of Philoctemon

Isaeus

Isaeus. Forster, Edward Seymour, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1927 (1962 printing).

Now the family fortune, gentlemen, is being spent rather upon the city than upon the members of the family themselves. Phanostratus has already been trierarch seven times, and he has performed all the public services and has generally been victorious. Chaerestratus here, young as he is, has been trierarch; he has been choregus in the tragic competitions; he has been gymnasiarch at the torch-races. Both of them have paid all the special war-taxes, being numbered among the three hundred.[*](i.e., the richest class.) Formerly only these two members of the family contributed, but now the younger son here is choregus in the tragic competitions and has been enrolled among the three hundred and pays the war-tax.

No grudge ought, therefore, to be felt against them, but rather, by Zeus and Apollo, against our opponents, if they obtain what does not belong to them. If the estate of Philoctemon is adjudicated to my client, he will hold it in trust for you, performing all the public services which you lay upon him, as he has done hitherto, and with even greater generosity. If, on the other hand, our opponents receive it, they will squander it and then seek other victims.

I beseech you, therefore, gentlemen, in order that you may not be misled, to give your careful attention to the protestation about which you are going to give your verdict. Instruct him to make that the subject of his defence, just as it has been the subject of our accusation. The text of the protestation has stated that Philoctemon made no gift of property or will; this has been proved to be false, for those who were present are witnesses that he did so.

What further do they say? That Philoctemon died childless. How could he be childless, when he adopted and was survived by his own nephew, to whom the law gives the right of inheritance just as much as to children of his own body? Indeed, it is expressly stated in the law that, if children are born subsequently to one who has adopted a son, each child takes his share of the estate and both classes of children alike inherit.

Let Androcles, therefore, prove that the children are legitimate, as any one of you would have to do in similar circumstances. His mere mention of a mother's name does not suffice to make them legitimate, but he must prove that he is speaking the truth by producing the relatives who know that she was married to Euctemon, and the members of the deme and of the ward, if they have ever heard or have any knowledge that Euctemon performed any public services on her behalf.

We must know where she is buried and in what sort of tomb, and who has ever seen Euctemon performing the customary rights over her, and whither her sons still go to offer sacrifices and libations, and who of the citizens or of the slaves of Euctemon has ever seen these rites being performed. It is all these details, and not mere invective, which constitute a proof. If you bid him prove the actual contention which is the subject of his protestation, youwill give a verdict which accords with your oath and with the laws, and justice will be done to my clients.