Histories

Herodotus

Herodotus. Godley, Alfred Denis, translator. Cambridge, MA; London: Harvard University Press; William Heinemann, Ltd., 1920-1925 (printing).

These verses confounded the opinion of those who said that their ships were the wooden wall, for the readers of oracles took the verses to mean that they should offer battle by sea near Salamis (island), Attica, Central Greece and Euboea, Greece, EuropeSalamis and be there overthrown.

Now there was a certain Athenian, by name and title Themistocles son of Neocles, who had lately risen to be among their chief men. He claimed that the readers of oracles had incorrectly interpreted the whole of the oracle and reasoned that if the verse really pertained to the Athenians, it would have been formulated in less mild language, calling Salamis (island), Attica, Central Greece and Euboea, Greece, EuropeSalamis “cruel” rather than “divine ” seeing that its inhabitants were to perish.

Correctly understood, the gods' oracle was spoken not of the Athenians but of their enemies, and his advice was that they should believe their ships to be the wooden wall and so make ready to fight by sea.