Against Callicles

Demosthenes

Demosthenes. Vol. VI. Private Orations, L-LVIII, In Neaeram, LIX. Murray, A. T., translator. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1939 (printing).

There is after all, men of Athens, nothing more vexatious than to have a neighbor who is base and covetous; the very thing which has fallen to my lot. For Callicles, having set his heart on my land, has pestered me with malicious and baseless litigation: in the first place he suborned his cousin to claim my property,

but the claim was proved manifestly false, and I got the better of that intrigue; then, again, he secured two awards against me for default, one in an action brought in his own name for one thousand drachmae, and another in an action which he persuaded his brother Callicrates, who is here in court, to bring. I beg you all to listen to me, and to give me your attention, not because I am going to show myself an able speaker, but in order that you may learn from the facts themselves, that I am manifestly the victim of a malicious and baseless suit.

A single plea, men of Athens, I bring before you to answer all the arguments of these men, a just one. My father built the wall around this land almost before I was born, while Callippides, the father of these men was still living, and was my father’s neighbor (and of course he knew the facts better than these men do), and when, moreover, Callicles was already a grown man, and was living at Athens;

and my father lived on more than fifteen years longer, and their father as many. In all these years no one ever came to object or make complaint (and yet of course it often rained then, just as it does now); no one made any opposition at the start, as he would have done, if my father by walling in his land had caused injury to anyone; nor did anyone forbid him, or protest against his action.

And yet, Callicles, when you saw that the watercourse was being dammed, you people might, I suppose, have gone at once to my father and complained angrily, and said to him, Teisias, what is this that you are doing? Are you damming the watercourse? Why, then the water will burst through on to our land. In that case, if he had seen fit to desist, you and I would be having no quarrel with one another; or, if he paid no heed, and any such mischief resulted, you would have been able to avail yourself of those who were present as witnesses.

And, by heaven, you ought to have satisfied all men that there was a watercourse, that you might have shown, not by your mere statement, as is the case now, but on a basis of fact, that my father was guilty of wrongdoing. Yet no one of these men ever thought of doing any such thing. For, had you done this, you would not have got an award for default against me, as you now have, nor would you have gained anything by your malicious charges;

for if you had at that time brought a witness and appealed to his testimony, he would now have proved from his own knowledge precisely how the several matters stood, and would have refuted these men who are so glib with their testimony. But, I fancy, you have all come to despise one so young as I am, and so inexperienced in affairs. But, men of Athens, I adduce their own acts as the strongest evidence against them all; for how is it that not one of them ever protested, or lodged a complaint, or even uttered a word of censure, but they were content to submit to this injury?

Well, I think that what I have said is by itself a sufficient answer to their shameless claims; but that you may be assured, men of Athens, on other grounds as well that my father committed no wrong in walling in the land, and that these men have uttered nothing but falsehoods, I shall try to explain to you even more clearly.

That the land is our private property is admitted by these men themselves, and this being the case, men of Athens, if you could see the place, you would know at once that their suit is groundless. For this reason I wanted to refer the case to impartial persons who know the locality, but these men refused, although they now try to maintain that they wished it. This, too, will be made clear to you all in a moment; but give close heed, men of Athens, I beg you in the name of Zeus and the gods!

For the space between my property and theirs is a road, and as a hilly country encircles them, unluckily for the farms, the water that flows down runs, as it happens, partly into the road, and partly on to the farms. And in particular, that which pours into the road, whenever it has free course, flows down along the road, but when there is any stoppage, then it of necessity overflows upon the farms.

Now this particular piece of land, as it happened, was inundated after a heavy downpour had occurred. As a result of neglect, when my father was not yet in possession of the land, but a man held it who utterly disliked the neighborhood, and preferred to live in the city, the water overflowed two or three times, wrought damage to the land, and was more and more making itself a path. For this reason my father, when he saw it (so I am informed by those acquainted with the circumstances), inasmuch as the neighbors also began to encroach upon the property and walk across it, built around it this enclosing wall.

To prove that I am speaking the truth in this, I shall bring before you as witnesses those who know the facts, and circumstantial evidence, men of Athens, far stronger than any testimony. Callicles says that I am doing him an injury by having walled off the watercourse; but I shall show that this is private land and no watercourse.

If it were not admitted to be our private property, we should perhaps be guilty of this wrongdoing, if we had fenced off a piece of public land; but as it is, they do not dispute this, and on the land there are trees planted, vines and figs. Yet who would think of planting these in a watercourse? Nobody, surely. Again, who would think of burying his own ancestors there? No one, I think, would do this either.

Well, both these things have been done. For not only were the trees planted before my father built the wall, but the tombs are old, and were built before we acquired the property. Yet, since this is the case, what stronger argument could there be, men of Athens? The facts afford manifest proof.

(To the clerk.) Now please take all these depositions, and read them.

The Depositions

Men of Athens, you hear the depositions. Do they not appear to you to testify expressly that it is a place full of trees, and that it contains some tombs and other things which are to be found in most private pieces of land? Do they not prove also that the land was walled in during the lifetime of their father without opposition being made by these men or any other of the neighbors?

It is worth your while, men of the jury, to hear some remarks also about the other statements made by Callicles. And first, consider whether any one of you has ever seen or heard of a watercourse existing by the side of a road. I think that in the whole country there is not a single one. For what could induce any man to make a channel through his private lands for water which would otherwise have gone rushing down a public road?

And what one of you, whether in the country or the city would allow water passing along the highway to flow into his farm or his house? On the contrary, when it forces its way in, is it not our habit to dam or wall it off? But the plaintiff demands of me that I let the water from the road flow into my land, and, when it has passed beyond his, turn it back again into the road. Well then, the neighbor who farms the land next to his will make complaint; for it is plain that they too will have the same right to protest that the plaintiff has.

But surely, if I am afraid to divert the water into the road, I should be a rash man indeed, if I were to turn it into land. For when I am being sued for penalty because the water flowing from the road spread over the plaintiff’s land, what treatment in heaven’s name must I expect to meet at the hands of those who suffer damage from the water overflowing from my own land? But if, once I have got the water on my property, I am not to be allowed to drain it off either into the road or onto private land, men of the jury, what course in the name of the gods remains for me? I take it, Callicles will not force me to drink it all up!

Well then, after suffering these annoyances at their hands and many other grievous ones as well, I must be content, not indeed to win my suit, but to escape paying a further penalty! If, men of the jury, there had been a watercourse below me to receive the water, I should perhaps have been wrong in not letting it in on my land, just as on certain other farms there are recognized watercourses in which the first landowners let the water flow (as they do the gutter-drains from the houses), and others again receive it from them in like manner. But on the land in question no one gives the water over to me or receives it from me. How, then, can it be a watercourse?

An overflow of water has ere now, I imagine, often done damage to many who have not guarded against it, just as it has in this case to the plaintiff. But this is the thing that is most outrageous of all, that Callicles, when the water overflows on his land, brings up huge stones and walls it off, but has brought suit for damages against me on the ground that my father was guilty of wrongdoing, because when the same thing happened to his land, he built an enclosing wall. And yet, if all those who have suffered loss because water has flooded their lands in this region are to bring suit against me, my fortune, even if multiplied many times, would not meet the costs.