Against Stephanus I

Demosthenes

Demosthenes. Vol. V. Private Orations, XLI-XLIX. Murray, A. T., translator. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1939 (printing).

It was plain enough, men of the jury, that they would do this—take the oath of disclaimer with eagerness. Well, then, that they may at once be convicted of perjury, (to the clerk) take, please, this deposition and challenge. Read.

The Deposition. The Challenge

The deponents testify that they were present when Apollodorus challenged Stephanus to give up his attendant slave to be put to the torture concerning the theft of the document, and Apollodorus was ready to write out the conditions on which the torture was to be administered; and that when Apollodorus tendered this challenge, Stephanus refused to give up the slave, but replied to Apollodorus that he might bring suit, if he chose, if he maintained that he was being in any way wronged by him.

Who is there, men of the jury, who, on a charge like that, if he were sure of his innocence, would not have accepted the torture? Then, by refusing the torture, he is convicted of the theft. Now do you think that a man would be ashamed of the reputation of having borne false witness, who did not shrink from being proved a thief? Or that he would hesitate to give false witness at the request of another, when, at no man’s bidding, he voluntarily committed a fraud?

Now, men of the jury, while he might justly be made to pay the penalty for all these things, he deserves even more to be punished in your court for the rest of his conduct. Observe the kind of a life he has lived, and judge. For so long as it was the lot of Aristolochus, the banker, to enjoy prosperity, this fellow fawned upon him as he walked beside him, adapting his pace to his, and this is well known to many of you who are present here.

But when Aristolochus was ruined and lost his property, chiefly through having been plundered by this fellow and others of his stamp, Stephanus never stood by the son of Aristolochus, who was overburdened with lawsuits, nor aided him, but it was Apolexis[*](Apolexis is a not unfamiliar name (see e.g. Dem. 43.48), but of the Apolexis or the Solon here mentioned nothing is known.) or Solon or anybody else that helped him rather than he. Then he has courted Phormio and become intimate with him, choosing him out of all the Athenians; and he sailed to Byzantium[*](Byzantium, the modern Istanbul.) as agent in his interest, when the Byzantines detained Phormio’s vessels, and he pleaded his cause against the Calchedonians,[*](Calchedon is a town on the east side of the Bosporus, opposite Byzantium.) and he has thus flagrantly given false witness against me.

A man, then, who is a flatterer of those in prosperity, and who betrays these same men if they fall into adversity; who out of all the host of good and worthy citizens of Athens deals with not a single one on the basis of equality, but willingly fawns upon people like Phormio; who takes no thought whether he is going to injure any of his kinsfolk by these actions, or whether he is going to win an evil reputation in the minds of other men, but thinks only of one thing, how he may enrich himself—ought you not to loathe this man as a common enemy of the whole human race? I certainly think so.

This course of action, involving so great disgrace, he has adopted, men of Athens, with a view to evading his duties to the state and to conceal his wealth, that he may make secret profits by means of the bank, and never serve as choregus or trierarch, or perform any other of the public duties which befit his station. And he has accomplished this object. Here is a proof. Although he has so large an estate that he gave his daughter a marriage portion of one hundred minae, he has never been seen by you to perform any public service whatever, even the very slightest. And yet how much more honorable it would have been to be proved a man of public spirit and one zealous in the performance of his duties to the state, than a flatterer and a bearer of false testimony! But the fellow would do anything to get money.

Surely, men of Athens, you ought to feel indignation rather toward those who are rascals in wealth than toward those who are such in poverty. In the case of the latter the pressure of their needy state affords them some excuse in the eyes of those who look on the matter with human sympathy, whereas those who, like this fellow, are rascals while possessing abundance, could find no reasonable excuse to offer, but will be shown to act as they do from a spirit of shameful greed and covetousness and insolence, and a resolve to make their own plots stronger than the laws. Not one of these things is to your interest, but rather that the weak, if he suffers wrong, should be able to get redress from the wealthy. And he will be able, if you punish those who are thus manifestly rascals while possessing wealth.

Neither should the airs which the fellow puts on as he walks with sullen face along the walls be properly considered as marks of sobriety, but rather as marks of misanthropy. In my opinion a man whom no misfortune has befallen, and who is in no lack of the necessaries of life, but who none the less habitually maintains this demeanor,has reviewed the matter and reached the conclusion in his own mind, that to those who walk in a simple and natural way and wear a cheerful countenance, men draw near unhesitatingly with requests and proposals, whereas they shrink from drawing near in the first place to affected and sullen characters.

This demeanor, then, is nothing but a cloak to cover his real character, and he shows therein the rudeness and malignity of his temper. Here is a proof. You have been far better off than you deserved, yet to whom among the whole host of Athenians have you ever made a contribution? To whom have you ever lent aid, or to whom done a kindness?

You could not name a single one; but while lending money at interest and regarding the misfortunes and necessities of others as your own good fortune, you ejected your own uncle Nicias from the house of his fathers, you have taken from your own mother-in-law the resources upon which she lived, and you have, in so far as it depended upon you, rendered homeless the son of Archedemus. No one ever exacted payment from a defaulter as rigorously as you exact interest from your debtors. A man, then, whom you find to be so brutal and so savage on all occasions, are you going to fail to punish him when you have caught him in the very act of wrongdoing? In that case, men of the jury, you will do what is an outrage and in no sense right.

It is fitting therefore, men of Athens, that you should wax indignant also against Phormio, for bringing this man forward as a witness, when you see the shamelessness of his character and his ingratitude. For I fancy you all know that if, when the fellow was for sale, a cook or an artisan in any other trade had bought him, he would have learned the trade of his master and been far removed from the prosperity which now is his.

But since my father into whose possession he came, was a banker and taught him letters and instructed him in his business and put him in control of large sums of money, he has become wealthy, having found the good luck which brought him into our family the foundation of all his present wealth.

It is outrageous, then, O Earth and the gods, and worse than outrageous, that he should suffer those who made him a Greek instead of a barbarian and a man of note instead of a slave, and who brought him to such great prosperity, to live in dire want while he has means and is rich, and that he should have come to such a pitch of shamelessness that he cannot bring himself to share with us the good fortune which we shared with him.

But for himself he has not scrupled to marry his mistress, and he dwells as husband with her who scattered the sweatmeats over him when he was bought as a slave,[*](It was believed to be a good omen to scatter sweetmeats, nuts, etc., over the head of a newly purchased slave. See Aristoph. Pl. 768) nor to write a clause giving himself a marriage portion of five talents in addition to the large sums of which he became master, inasmuch as they were in the custody of my mother—for why do you suppose he wrote in the will the clause and all else which she has I give to Archippê?—while he looks with indifference on my daughters, who are doomed through poverty to grow old in maidenhood with none to dower them.

If Phormio had been poor, and it had been our fortune to be wealthy, and if, in the course of nature, anything had happened to me, this fellow’s sons would have claimed my daughters in marriage—the sons of the slave would have claimed the daughters of the master! For they are their uncles, since the man married my mother; but seeing that it is we who are poor, he will not help to portion them off, but he talks and talks, and reckons up the amount of property which I possess.

For this is the most absurd thing of all. Up to this day he has never seen fit to render an account of the money of which he has defrauded me, but enters a special plea that my action is not even admissible; yet he charges against me what I have received from the estate of my fathers. Other slaves one may see called to strict account by their masters, but here we see the very opposite: the fellow, though a slave, calls his master to account, thinking thereby to show him forth as a vile fellow and a prodigal.

For myself, men of Athens, in the matter of my outward appearance, my fast walking, and my loud voice, I judge that I am not one of those favored by nature; for in so far as I annoy others without benefiting myself, I am in many respects at a disadvantage; but since I am moderate in all my personal expenses, it will be seen that I live a much more orderly life than Phormio and others who are like him.

Whatever concerns the state, however, and all that concerns you, I perform, as you know, as lavishly as I can; for I am well aware that for you who are citizens by birth it is sufficient to perform public services as the laws require; we on the contrary who are created citizens ought to show that we perform them as a grateful payment of a debt. Cease, then, to fling into my teeth matters for which I should properly win commendation.

But, Phormio, whom of the citizens have I hired for prostitution, as you have done? Show me. Whom have I deprived of the citizenship of which I was deemed worthy, and of the right of free speech in the city, as you did in the case of the man whom you dishonored? Whose wife have I debauched, as you have the wives of many?—among them her to whom this god-detested fellow built the monument near that of his mistress at a cost of more than two talents. And he did not see that a structure, being of that sort, would be a monument, not of her tomb, but of the wrong which because of him she had done to her husband.

Do you, then, who perform acts like these, and who have given such manifest proofs of your outrageous conduct, dare to scrutinize the manner of life of anyone else? By day you act soberly, but the whole night long you indulge in actions for which death is the penalty. He is a knave, men of Athens, a knave and a villain, and has been such from of old, ever since he left the temple of Castor and Pollux.[*](This was one of the places where slaves were sold.) Here is the proof. If he had been honest, he would have managed his master’s business, and remained poor. But as it is, having got control of so large an amount of money that he could steal from it all that he now possesses without detection, he regards what he holds, not as a debt, but as an inherited patrimony.