Against Meidias

Demosthenes

Demosthenes. Vol. III. Orations, XXI-XXVI. Vince, J. H., translator. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1935 (printing).

Call also Strato, the victim of this persecution, for no doubt he will be allowed to stand up in court.

This man, Athenians, is a poor man perhaps, but certainly not a bad man. He was once a citizen and served at the proper age in all the campaigns; he has done nothing reprehensible, yet now there he stands silent, stripped not only of all our common privileges, but also of the right to speak or complain; he is not even allowed to tell you whether he has suffered justly or unjustly.

All this he has endured at the hands of Meidias, and from the wealth and pride of Meidias, because he himself is poor and friendless and just one of the multitude. If in violation of the laws he had accepted the fifty drachmas and changed his verdict from a condemnation to an acquittal, he would now be a full citizen, untouched by harm and sharing with the rest of us in our common rights; but because he disregarded Meidias in comparison with justice and feared the laws more than his threats, therefore he has met with this great and terrible misfortune through the act of this man.

And then this same man, so cruel, so heartless, who has taken such dire vengeance for his wrongs—you have only his word for them, for he really suffered none—will you acquit him when you have detected him in a wanton outrage on one of the citizens? If he regards neither festivals nor temples nor law nor anything else, will you not condemn him? Will you not make an example of him?

If not, what have you to say, gentlemen of the jury? What fair and honorable excuse, in heaven’s name, can you find for him? Is it because he is a ruffian and a blackguard? That is true enough, but surely, men of Athens, your duty is to hate such creatures, not to screen them. Is it because he is wealthy? But you will find that his wealth was the main cause of his insolence, so that your duty is to cut off the resources from which his insolence springs, rather than spare him for the sake of those resources; for to allow such a reckless and abominable creature to have such wealth at his command is to supply him with resources to use against yourselves.

What plea, then, is left? Pity, forsooth! He will group his children round him and weep and beg you to pardon him for their sakes. That is his last move. But I need not remind you that pity is the due of those who unjustly suffer more than they can endure, not of those who are paying the penalty for the misdeeds they have committed. And who could justly pity his children, when he sees that Meidias had no pity for Strato’s children, whose distress is enhanced by the reflection that for their father’s calamity no relief is possible? For it is not a question of paying a fixed fine and regaining his civil rights; he has been disfranchised absolutely, at one stroke, by the wanton resentment of Meidias.

Whose insolence then will be checked, and who will be deprived of the wealth that makes such outrages possible, if you are prepared to pity Meidias as though he were an innocent victim, while, if a poor man, who has done no wrong, has through him become unjustly involved in utmost ruin, you fail even to share in his indignation? It must not be. No one deserves pity who shows no pity; no one deserves pardon who grants no pardon.

For I think that all men, in all that they do, feel bound to make a contribution out of their own pockets for the benefit of their own life. Here am I, let us suppose; moderate and merciful towards all, and a benefactor of many. To such a man all men ought to make an equivalent return, if occasion offers or need demands. Here again is a very different man; violent, showing no pity to his neighbor, nor even treating him as a fellow-man. Such a man deserves to be paid in his own coin. And such, Meidias, was the contribution that you paid for your own benefit; such is the return that you deserve.[*](This metaphor of the ἔρανος, which means (1) a picnic, (2) a benefit club, to which each member paid a subscription, and from which he could claim help in time of need, is repeated more fully and clearly in Dem. 21.184. Revision of the speech would probably have cancelled this passage; Dem. 21.100, Dem. 21.101 are obelized in S and two other Mss.)