Against Meidias
Demosthenes
Demosthenes. Vol. III. Orations, XXI-XXVI. Vince, J. H., translator. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1935 (printing).
Not so behaved Niceratus, the beloved son of Nicias, though he was himself physically an utter weakling. Not so behaved Euctemon, the son of Aesion, nor Euthydemus, the son of Stratocles. Each of these men had made the gift of a war-galley, yet did not run away from the campaign in this way. Each, as an act of grace and a free gift, supplied the State with a ship ready for sea, and where the law of the State assigned them their posts, there each insisted on giving his personal service.
But not so our cavalry-officer Meidias. He deserted the post assigned him by the laws, and this, which is a punishable offence against the State, he is prepared to count as a meritorious service. Yet, good heavens! what name best befits such a trierarchy as his? Shall we call it patriotism, or tax-jobbing, two-per-cent-collecting, desertion, malingering, and everything of that sort? Unable in any other way to get himself exempt from service with the cavalry, Meidias has invented this new-fangled cavalry-collectorship.[*](Using nominal service with the cavalry to secure the profits of a collector.) Another point.
All the other donors of war-galleys convoyed you when you sailed back from Styra; Meidias alone took no part in the convoy, but, without a thought for you, he was bringing fences and cattle and door-posts for his own house and pit-props for his silver-mines, and so his command has proved, not a public service, but a lucrative job for this detestable creature. However, to prove to you the truth of my statements, though most of the facts are known to you, I will nevertheless call witnesses.
The Witnesses
We, Cleon of Sunium, Aristocles of Paeania, Pamphilus, Niceratus of Acherdus, and Euctemon of Sphetta, on the occasion when we sailed home from Styra with the entire force, were commanders of triremes along with Meidias, who is now being prosecuted by Demosthenes, for whom we appear as witnesses. When the whole fleet was sailing in formation and the commanders had instructions not to separate until we landed at Athens, Meidias lagged behind the fleet and loaded his ship with timber and fencing and cattle and other things, and sailed alone into Peiraeus two days later, and did not join with the other commanders in bringing the force to land.
Now if, men of Athens, his public services and his conduct were really what he will presently in court allege and boast them to have been and not what I thus prove them to have been, even so surely he has no right, under cover of his services, to escape the punishment due to his insolent acts. For I know that there are many men who have done you great and useful service—though not after the style of Meidias! Some have won naval victories, others have captured cities, others have set up many glorious trophies to the credit of the State.
But yet to not one of these men have you ever yet granted, nor are you likely to grant, this reward—licence for each one of them to oppress his private enemies whenever he likes and in whatever way he can. For not even Harmodius and Aristogeiton were so privileged, though indeed they received from you the highest rewards for the noblest services. You would never have tolerated it if any one had added this to the inscription on their monument, And they shall be licensed to oppress whomsoever they will. No, they received their other rewards for this very service, that they had restrained those who acted insolently.
I now propose to show you, Athenians, that he has received from you a recompense adequate not only to the public services he has actually performed—for in that case it would be small indeed!—but even to the most distinguished services; so that you may not imagine that you are still in debt to this contemptible fellow. For it was you, men of Athens, who elected him—he being what he is—steward of the Paralus, and also commander of the cavalry, though he could not sit a horse in the processions through the market-place, and superintendent of the Mysteries, and sacrificer on one occasion, and buyer of the victims and all the rest of it.