Against Meidias
Demosthenes
Demosthenes. Vol. III. Orations, XXI-XXVI. Vince, J. H., translator. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1935 (printing).
Such, then, being the events that make up the life of this shameless blackguard, some of his associates came to me, gentlemen of the jury, urging me to retire and drop this action; but finding me unmoved, they did not venture to assert that he was innocent of all these crimes and would not deserve the severest penalty for his deeds. They took this line of argument. He has already been convicted and condemned; what fine do you expect the court to impose on him? Do you not see that he is a rich man and will talk about the equipment of war-galleys and other public services? Then take care that he does not beg himself off by such pleas, and make you his laughingstock, when he pays the State a far less sum than he now offers you.
For myself, in the first place, I do not charge you with anything dishonorable, nor do I suppose that you will lay on him a lighter punishment than will effectually check his insolence; and that means, for choice, death, or failing that, at least the confiscation of all his property. In the next place, my own opinion about his trierarchies and public services and pleas of that sort is this.
If, men of Athens, public service consists in saying to you at all the meetings of the Assembly and on every possible occasion, We are the men who perform the public services; we are those who advance your tax-money; we are the capitalists—if that is all it means, then I confess that Meidias has shown himself the most distinguished citizen of Athens; for he bores us at every Assembly by these tasteless and tactless boasts.
But if you want to find out how he really performs his services, I will tell you; and please mark with what fairness I shall test him, for I will compare him with myself. This man, Athenians, who is about fifty years old or only a trifle less, has not performed more public services than I, who am only two and thirty. Moreover I, as soon as I had reached man’s estate, undertook the trierarchy in the days when only two shared the duty, and when we paid all the expenses from our own purses and provided the crews ourselves.
Meidias, when he was of my present age, had not yet begun to perform services; he has only put his hand to the task since you made twelve hundred citizens joint contributors, from whom such men as Meidias exact a talent and then contract for the equipment of the war-galley at the same price. After this the State provides the crews and furnishes the tackle; so that some of them succeed in really spending nothing at all and by pretending to have performed one public service enjoy exemption from the rest.
Well, is there anything else? He has once equipped a tragic chorus; I have furnished a band of male flute-players; and everyone knows that the latter involves much greater expense than the former. Moreover my service is voluntary; his was only undertaken after a challenge to exchange property. Therefore no one could justly allow him any credit for it. What else? I have feasted my tribe and equipped a chorus for the Panathenaea; he has done neither.
I was chairman of one of the tax-syndicates[*](See note on Dem. 2.29.) for ten years, contributing the same share as Phormio, Lysitheides, Callaeschrus, and the richest citizens, not from my actual property, of which my guardians had robbed me, but from the estimated wealth which my father had left and which I was entitled to inherit when I had passed the scrutiny for citizenship. That is how I have borne myself towards you; but how has Meidias? To this day he has never been chairman of a syndicate, though no one has ever robbed him of any part of his inheritance and he has received from his father a large property.