On the Crown
Demosthenes
Demosthenes. Vol. II. De Corona, De Falsa Legatione, XVIII, XIX. Vince, C. A. and Vince, J. H., translators. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1926 (1939 reprint).
Let me then tell you what to do. In the first place, get rid of your present terror; or rather direct it elsewhere, and be as frightened as you will for the Thebans. They lie nearer to peril; the danger threatens them first. Next, let all men of military age, and all the cavalry, march out to Eleusis, and show the world that you are under arms. Then your partisans at Thebes will have equal freedom to speak their minds for righteousness’ sake, knowing that, just as the men who have sold their country to Philip are supported by a force at Elatea ready to come to their aid, so also you are in readiness to help men who are willing to fight for independence, and will come to their aid, if they are attacked.
In the next place, I would have you appoint ten ambassadors, and give them authority, in consultation with the military commanders, to determine the time of the march to Thebes and the conduct of the campaign. Now for my advice on the treatment of the difficulty after the arrival of the ambassadors at Thebes. I beg your careful attention to this. Do not ask any favor of the Thebans: for that the occasion is not creditable. Pledge yourselves to come to their aid at their call, on the ground that they are in extremities, and that we have a clearer foresight of the future than they. And so, if they accept our overtures and take our advice, we shall have accomplished our desires and have acted on a principle worthy of our traditions; while, if success does not fall to our lot, they will have themselves to blame for their immediate blunder, and we shall have done nothing mean or discreditable.
In those words, or to that effect, I spoke, and left the tribune. My speech was universally applauded, and there was no opposition. I did not speak without moving, nor move without serving as ambassador, nor serve without convincing the Thebans. I went through the whole business from beginning to end, devoting myself ungrudgingly to your service in face of the perils that encompassed our city. Please produce the decree made at that time.
What part do you wish me to assign to you, Aeschines, and what to myself, in the drama of that great day? Am I to be cast for the part of Battalus,[*](Battalus, perhaps stammerer, a nickname of the nursery; capable also of an indecent interpretation, and therefore maliciously revived by Aeschines.) as you dub me when you scold me so scornfully, and you for no vulgar role but to play some hero of legendary tragedy, Cresphontes, or Creon, or, shall we say, Oenomaus, whom you once murdered by your bad acting at Collytus? Anyhow, on that occasion Battalus of Paeania deserved better of his country than Oenomaus of Cothocidae. You were utterly useless; I did everything that became a good citizen. Please read the decree.