Odyssey

Homer

Homer. The Odyssey: rendered into English prose for the use of those who cannot read the original. Butler, Samuel, 1835-1902, translator. Revised by Timothy Power and Gregory Nagy. London: A.C. Fifield, 1900.

Then Telemakhos went all alone by the sea side, washed his hands in the gray waves, and prayed to Athena.

"Hear me," he cried, "you god who visited me yesterday, and bade me sail the seas in search of the nostos of my father who has so long been missing. I would obey you, but the Achaeans, and more particularly the wicked suitors, are hindering me that I cannot do so."

As he thus prayed, Athena came close up to him in the likeness and with the voice of Mentor. "Telemakhos," said she, "if you are made of the same stuff as your father you will be neither fool nor coward henceforward, for Odysseus never broke his word nor left his work half done. If, then, you take after him, your voyage will not be fruitless, but unless you have the blood of Odysseus and of Penelope in your veins I see no likelihood of your succeeding. Sons are seldom as good men as their fathers; they are generally worse, not better; still, as you are not going to be either fool or coward henceforward, and are not entirely without some share of your father's wise discernment, I look with hope upon your undertaking. But mind you never make common cause [noos] with any of those foolish suitors, for they are neither sensible nor just [dikaioi], and give no thought to death and to the doom that will shortly fall on one and all of them, so that they shall perish on the same day. As for your voyage, it shall not be long delayed; your father was such an old friend of mine that I will find you a ship, and will come with you myself. Now, however, return home, and go about among the suitors; begin getting provisions ready for your voyage; see everything well stowed, the wine in jars, and the barley meal, which is the staff of life, in leathern bags, while I go round the dêmos and round up volunteers at once. There are many ships in Ithaca both old and new; I will run my eye over them for you and will choose the best; we will get her ready and will put out to sea without delay."

Thus spoke Athena daughter of Zeus, and Telemakhos lost no time in doing as the goddess told him. He went moodily and found the suitors flaying goats and singeing pigs in the outer court. Antinoos came up to him at once and laughed as he took his hand in his own, saying, "Telemakhos, my fine fire-eater, bear no more ill blood neither in word nor deed, but eat and drink with us as you used to do. The Achaeans will find you in everything - a ship and a picked crew to boot - so that you can set sail for Pylos at once and get news of your noble father."

"Antinoos," answered Telemakhos, "I cannot eat in peace, nor take pleasure of any kind with such men as you are. Was it not enough that you should waste so much good property of mine while I was yet a boy? Now that I am older and know more about it, I am also stronger, and whether here among this people [dêmos], or by going to Pylos, I will do you all the harm I can. I shall go, and my going will not be in vain though, thanks to you suitors, I have neither ship nor crew of my own, and must be passenger not leader."

As he spoke he snatched his hand from that of Antinoos. Meanwhile the others went on getting dinner ready about the buildings, jeering at him tauntingly as they did so.

"Telemakhos," said one youngster, "means to be the death of us; I suppose he thinks he can bring friends to help him from Pylos, or again from Sparta, where he seems bent on going. Or will he go to Ephyra as well, for poison to put in our wine and kill us?"

Another said, "Perhaps if Telemakhos goes on board ship, he will be like his father and perish far from his friends. In this case we should have plenty to do, for we could then divide up his property amongst us: as for the house we can let his mother and the man who marries her have that."

This was how they talked. But Telemakhos went down into the lofty and spacious store-room where his father's treasure of gold and bronze lay heaped up upon the floor, and where the linen and spare clothes were kept in open chests. Here, too, there was a store of fragrant olive oil, while casks of old, well-ripened wine, unblended and fit for a god to drink, were ranged against the wall in case Odysseus should come home again after all. The room was closed with well-made doors opening in the middle; moreover the faithful old house-keeper Eurykleia, daughter of Ops the son of Pisenor, was in charge of everything both night and day. Telemakhos called her to the store-room and said:

"Nurse, draw me off some of the best wine you have, after what you are keeping for my father's own drinking, in case, poor man, he should escape death, and find his way home again after all. Let me have twelve jars, and see that they all have lids; also fill me some well-sewn leathern bags with barley meal - about twenty measures in all. Get these things put together at once, and say nothing about it. I will take everything away this evening as soon as my mother has gone upstairs for the night. I am going to Sparta and to Pylos to see if I can hear anything about the nostos of my dear father.

When Eurykleia heard this she began to cry, and spoke fondly to him, saying, "My dear child, what ever can have put such notion as that into your head? Where in the world do you want to go to - you, who are the one hope of the house? Your poor father is dead and gone in some foreign country [dêmos] nobody knows where, and as soon as your back is turned these wicked ones here will be scheming to get you put out of the way, and will share all your possessions among themselves; stay where you are among your own people, and do not go wandering and worrying your life out on the barren ocean."

"Fear not, nurse," answered Telemakhos, "my scheme is not without heaven's sanction; but swear that you will say nothing about all this to my mother, till I have been away some ten or twelve days, unless she hears of my having gone, and asks you; for I do not want her to spoil her beauty by crying."

The old woman swore most solemnly that she would not, and when she had completed her oath, she began drawing off the wine into jars, and getting the barley meal into the bags, while Telemakhos went back to the suitors.

Then Athena bethought her of another matter. She took his shape, and went round the town to each one of the crew, telling them to meet at the ship by sundown. She went also to Noemon son of Phronios, and asked him to let her have a ship - which he was very ready to do. When the sun had set and darkness was over all the land, she got the ship into the water, put all the tackle on board her that ships generally carry, and stationed her at the end of the harbor. Presently the crew came up, and the goddess spoke encouragingly to each of them.

Furthermore she went to the house of Odysseus, and threw the suitors into a deep slumber. She caused their drink to fuddle them, and made them drop their cups from their hands, so that instead of sitting over their wine, they went back into the town to sleep, with their eyes heavy and full of drowsiness. Then she took the form and voice of Mentor, and called Telemakhos to come outside.

"Telemakhos," said she, "the men are on board and at their oars, waiting for you to give your orders, so make haste and let us be off."

On this she led the way, while Telemakhos followed in her steps. When they got to the ship they found the crew waiting by the water side, and Telemakhos said, "Now my men, help me to get the stores on board; they are all put together in the room, and my mother does not know anything about it, nor any of the maid servants except one."

With these words he led the way and the others followed after. When they had brought the things as he told them, Telemakhos went on board, Athena going before him and taking her seat in the stern of the vessel, while Telemakhos sat beside her. Then the men loosed the hawsers and took their places on the benches. Athena sent them a fair wind from the West, that whistled over the seething deep waves whereon Telemakhos told them to catch hold of the ropes and hoist sail, and they did as he told them. They set the mast in its socket in the cross plank, raised it, and made it fast with the forestays; then they hoisted their white sails aloft with ropes of twisted ox hide. As the sail bellied out with the wind, the ship flew through the seething deep water, and the foam hissed against her bows as she sped onward. Then they made all fast throughout the ship, filled the mixing-bowls to the brim, and made drink offerings to the immortal gods that are from everlasting, but more particularly to the gray-eyed daughter of Zeus.

Thus, then, the ship sped on her way through the watches of the night from dark till dawn.

But as the sun was rising from the fair sea into the firmament of heaven to shed light on mortals and immortals, they reached Pylos the city of Neleus. Now the people of Pylos were gathered on the sea shore to offer sacrifice of black bulls to Poseidon lord of the Earthquake. There were nine guilds with five hundred men in each, and there were nine bulls to each guild. As they were eating the inward meats and burning the thigh bones [on the embers] in the name of Poseidon, Telemakhos and his crew arrived, furled their sails, brought their ship to anchor, and went ashore.

Athena led the way and Telemakhos followed her. Presently she said, "Telemakhos, you must not at all feel aidôs or be nervous; you have taken this voyage to try and find out where your father is buried and how he came by his end; so go straight up to Nestor that we may see what he has got to tell us. Beg of him to speak the truth, and he will tell no lies, for he is an excellent person."

"But how, Mentor," replied Telemakhos, "dare I go up to Nestor, and how am I to address him? I have never yet been used to holding long conversations with people, and feel aidôs about questioning one who is so much older than myself."

"Some things, Telemakhos," answered Athena, "will be suggested to you by your own instinct, and some daimôn will prompt you further; for I am assured that the gods have been with you from the time of your birth until now."