Odyssey

Homer

Homer. The Odyssey: rendered into English prose for the use of those who cannot read the original. Butler, Samuel, 1835-1902, translator. Revised by Timothy Power and Gregory Nagy. London: A.C. Fifield, 1900.

As he spoke he bound his belt round him and went to the sties where the young sucking pigs were penned. He picked out two which he brought back with him and sacrificed. He singed them, cut them up, and spitted on them; when the meat was cooked he brought it all in and set it before Odysseus, hot and still on the spit, whereon Odysseus sprinkled it over with white barley meal. The swineherd then mixed wine in a bowl of ivy-wood, and taking a seat opposite Odysseus told him to begin.

"Fall to, stranger," said he, "on a dish of servant's pork. The fat pigs have to go to the suitors, who eat them up without shame or scruple; but the blessed gods love not such shameful doings, and respect those who do what is lawful and right [dikê]. Even the fierce free-booters who go raiding on other people's land, and Zeus gives them their spoil - even they, when they have filled their ships and got home again live conscience-stricken, and look fearfully for judgment; but some god seems to have told these people that Odysseus is dead and gone; they will not, therefore, go back to their own homes and make their offers of marriage in the proper way [dikaios], but waste his estate by force, without fear or stint. Not a day or night comes out of heaven, but they sacrifice not one victim nor two only, and they take the run of his wine, for he was exceedingly rich. No other great man either in Ithaca or on the mainland is as rich as he was; he had as much as twenty men put together. I will tell you what he had. There are twelve herds of cattle upon the mainland, and as many flocks of sheep, there are also twelve droves of pigs, while his own men and hired strangers feed him twelve widely spreading herds of goats. Here in Ithaca he runs even large flocks of goats on the far end of the island, and they are in the charge of excellent goatherds. Each one of these sends the suitors the best goat in the flock every day. As for myself, I am in charge of the pigs that you see here, and I have to keep picking [krinô] out the best I have and sending it to them."

This was his story, but Odysseus went on eating and drinking ravenously without a word, brooding his revenge. When he had eaten enough and was satisfied, the swineherd took the bowl from which he usually drank, filled it with wine, and gave it to Odysseus, who was pleased, and said as he took it in his hands, "My friend, who was this master of yours that bought you and paid for you, so rich and so powerful as you tell me? You say he perished in the cause of King Agamemnon; tell me who he was, in case I may have met with such a person. Zeus and the other gods know, but I may be able to give you news of him, for I have traveled much."

Eumaios answered, "Old man, no traveler who comes here with news will get Odysseus’ wife and son to believe his story. Nevertheless, tramps in want of a lodging keep coming with their mouths full of lies, and not a word of truth [alêthês]; every one who finds his way to the Ithacan dêmos goes to my mistress and tells her falsehoods, whereon she takes them in, makes much of them, and asks them all manner of questions, crying all the time as women will when they have lost their husbands. And you too, old man, for a shirt and a cloak would doubtless make up a very pretty story. But the wolves and birds of prey have long since torn Odysseus to pieces, and his psukhê left him behind; or the fishes of the sea have eaten him, and his bones are lying buried deep in sand upon some foreign shore; he is dead and gone, and a bad business it is for all his friends - for me especially; go where I may I shall never find so good a master, not even if I were to go home to my mother and father where I was bred and born. I do not so much care, however, about my parents now, though I should dearly like to see them again in my own country; it is the loss of Odysseus that grieves me most; I cannot speak of him without reverence though he is here no longer, for he was very fond of me, and took such care of me that wherever he may be I shall always honor his memory."

"My friend," replied Odysseus, "you are very positive, and very hard of belief about your master's coming home again, nevertheless I will not merely say, but will swear, that he is coming. Do not give me anything for my news till he has actually come, you may then give me a shirt and cloak of good wear if you will. I am in great want, but I will not take anything at all till then, for hateful [ekhthros] is the man, as hateful as Hades, who lets his poverty tempt him into lying. I swear by king Zeus, by the rites of hospitality, and by that hearth of Odysseus to which I have now come, that all will surely happen as I have said it will. Odysseus will return in this self same year; with the end of this moon and the beginning of the next he will be here to do vengeance on all those who are ill treating his wife and son."

To this you answered, O swineherd Eumaios, "Old man, you will neither get paid for bringing good news, nor will Odysseus ever come home; drink you wine in peace, and let us talk about something else. Do not keep on reminding me of all this; it always pains me when any one speaks about my honored master. As for your oath we will let it alone, but I only wish he may come, as do Penelope, his old father Laertes, and his son Telemakhos. I am terribly unhappy too about this same boy of his; he was running up fast into manhood, and bade fare to be no worse man, face and figure, than his father, but some one, either god or man, has been unsettling his mind, so he has gone off to Pylos to try and get news of his father, and the suitors are lying in wait for him as he is coming home, in the hope of leaving the house of Arceisius without a name in Ithaca. But let us say no more about him, and leave him to be taken, or else to escape if the son of Kronos holds his hand over him to protect him. And now, old man, tell me your own story; tell me also, for I want to know, who you are and where you come from. Tell me of your town and parents, what manner of ship you came in, what crew brought you to Ithaca, and from what country they professed to come - for you cannot have come by land."

And Odysseus answered, "I will tell you all about it. If there were meat and wine enough, and we could stay here in the hut with nothing to do but to eat and drink while the others go to their work, I could easily talk on for a whole twelve months without ever finishing the story of the sorrows with which it has pleased heaven to visit me.

"I am by birth a Cretan; my father was a well-to-do man, who had many sons born in marriage, whereas I was the son of a slave whom he had purchased for a concubine; nevertheless, my father Castor son of Hylax (whose lineage I claim, and who was held in the highest honor in the dêmos of the Cretans for his wealth, prosperity [olbos], and the valor of his sons) put me on the same level with my brothers who had been born in wedlock. When, however, death took him to the house of Hades, his sons divided his estate and cast lots for their shares, but to me they gave a holding and little else; nevertheless, my valor [aretê] enabled me to marry into a rich family, for I was not given to bragging, or shirking on the field of battle. It is all over now; still, if you look at the straw you can see what the ear was, for I have had trouble enough and to spare. Ares and Athena made me doughty in war; when I had picked [krinô] my men to surprise the enemy with an ambuscade I never gave death so much as a thought, but was the first to leap forward and spear all whom I could overtake. Such was I in battle, but I did not care about farm work, nor the frugal home life of those who would bring up children. My delight was in ships, fighting, javelins, and arrows - things that most men shudder to think of; but one man likes one thing and another another, and this was what I was most naturally inclined to. Before the Achaeans went to Troy, nine times was I in command of men and ships on foreign service, and I amassed much wealth. I had my pick of the spoil in the first instance, and much more was allotted to me later on.

"My house grew apace and I became a great man among the Cretans, but when Zeus counseled that terrible expedition, in which so many perished, the people required me and Idomeneus to lead their ships to Troy, and there was no way out of it, for the judgment of the dêmos insisted on our doing so. There we fought for nine whole years, but in the tenth we sacked the city of Priam and sailed home again as heaven dispersed us. Then it was that Zeus devised evil against me. I spent but one month happily with my children, wife, and property, and then I conceived the idea of making a descent on Egypt, so I fitted out a fine fleet and manned it. I had nine ships, and the people flocked to fill them. For six days I and my men made feast, and I found them many victims both for sacrifice to the gods and for themselves, but on the seventh day we went on board and set sail from Crete with a fair North wind behind us though we were going down a river. Nothing went ill with any of our ships, and we had no sickness on board, but sat where we were and let the ships go as the wind and steersmen took them. On the fifth day we reached the river Aigyptos; there I stationed my ships in the river, bidding my men stay by them and keep guard over them while I sent out scouts to reconnoiter from every point of vantage.

"But the men in their insolence [hubris] disobeyed my orders, took to their own devices, and ravaged the land of the Egyptians, killing the men, and taking their wives and children captive. The alarm was soon carried to the city, and when they heard the war cry, the people came out at daybreak till the plain was filled with horsemen and foot soldiers and with the gleam of armor. Then Zeus spread panic among my men, and they would no longer face the enemy, for they found themselves surrounded. The Egyptians killed many of us, and took the rest alive to do forced labor for them. Zeus, however, put it in my mind to do thus - and I wish I had died then and there in Egypt instead, for there was much sorrow in store for me - I took off my helmet and shield and dropped my spear from my hand; then I went straight up to the king's chariot, clasped his knees and kissed them, whereon he spared my life, bade me get into his chariot, and took me weeping to his own home. Many made at me with their ashen spears and tried to kill me in their fury, but the king protected me, for he feared the mênis of Zeus the protector of strangers, who punishes those who do evil.

"I stayed there for seven years and got together much wealth among the Egyptians, for they all gave me something; but when it was now going on for eight years there came a certain Phoenician, a cunning rascal, who had already committed all sorts of villainy, and this man talked me over into going with him to Phoenicia, where his house and his possessions lay. I stayed there for a whole twelve months, but at the end of that time when months and days had gone by till the same season [hôra] had come round again, he set me on board a ship bound for Libya, on a pretense that I was to take a cargo along with him to that place, but really that he might sell me as a slave and take the wealth I fetched. I suspected his intention, but went on board with him, for I could not help it.

"The ship ran before a fresh North wind till we had reached the sea that lies between Crete and Libya; there, however, Zeus counseled their destruction, for as soon as we were well out from Crete and could see nothing but sea and sky, he raised a black cloud over our ship and the sea grew dark beneath it. Then Zeus let fly with his thunderbolts and the ship went round and round and was filled with fire and brimstone as the lightning struck it. The men fell all into the sea; they were carried about in the water round the ship looking like so many sea-gulls, but the god presently deprived them of all chance of homecoming [nostos] again. I was all dismayed; Zeus, however, sent the ship's mast within my reach, which saved my life, for I clung to it, and drifted before the fury of the gale. Nine days did I drift but in the darkness of the tenth night a great wave bore me on to the Thesprotian coast. There Pheidon king of the Thesprotians entertained me hospitably without charging me anything at all, for his son found me when I was nearly dead with cold and fatigue, whereon he raised me by the hand, took me to his father's house and gave me clothes to wear.

"There it was that I heard news of Odysseus, for the king told me he had entertained him, and shown him much hospitality while he was on his homeward journey. He showed me also the treasure of gold, and wrought iron that Odysseus had got together. There was enough to keep his family for ten generations, so much had he left in the house of king Pheidon. But the king said Odysseus had gone to Dodona that he might learn Zeus’ mind from the god's high oak tree, and know whether after so long an absence he should return to the dêmos of Ithaca openly, or in secret. Moreover the king swore in my presence, making drink-offerings in his own house as he did so, that the ship was by the water side, and the crew found, that should take him to his own country. He sent me off however before Odysseus returned, for there happened to be a Thesprotian ship sailing for the wheat-growing island of Dulichium, and he told those in charge of her to be sure and take me safely to King Akastos.

"These men hatched a plot against me that would have reduced me to the very extreme of misery, for when the ship had got some way out from land they resolved on selling me as a slave. They stripped me of the shirt and cloak that I was wearing, and gave me instead the tattered old clouts in which you now see me; then, towards nightfall, they reached the tilled lands of Ithaca, and there they bound me with a strong rope fast in the ship, while they went on shore to get supper by the sea side. But the gods soon undid my bonds for me, and having drawn my rags over my head I slid down the rudder into the sea, where I struck out and swam till I was well clear of them, and came ashore near a thick wood in which I lay concealed. They were very angry at my having escaped and went searching about for me, till at last they thought it was no further use and went back to their ship. The gods, having hidden me thus easily, then took me to a good man's door - for it seems that I am not to die yet awhile."

To this you answered, O swineherd Eumaios, "Poor unhappy stranger, I have found the story of your misfortunes extremely interesting, but that part about Odysseus is not right [kosmos]; and you will never get me to believe it. Why should a man like you go about telling lies in this way? I know all about the return [nostos] of my master. The gods one and all of them detest him, or they would have taken him before Troy, or let him die with friends around him when the days of his fighting were done; for then the Achaeans would have built a mound over his ashes and his son would have been heir to his kleos, but now the storm winds have spirited him away we know not where.

"As for me I live out of the way here with the pigs, and never go to the town unless when Penelope sends for me on the arrival of some news about Odysseus. Then they all sit round and ask questions, both those who grieve over the king's absence, and those who rejoice at it because they can eat up his property without paying for it. For my own part I have never cared about asking anyone else since the time when I was taken in by an Aetolian, who had killed a man and come a long way till at last he reached my station, and I was very kind to him. He said he had seen Odysseus with Idomeneus among the Cretans, refitting his ships which had been damaged in a gale. He said Odysseus would return in the following summer or autumn with his men, and that he would bring back much wealth. And now you, you unfortunate old man, since a daimôn has brought you to my door, do not try to flatter me in this way with vain hopes. It is not for any such reason that I shall treat you kindly, but only out of respect for Zeus the god of hospitality, as fearing him and pitying you."

Odysseus answered, "I see that you are of an unbelieving mind; I have given you my oath, and yet you will not credit me; let us then make a bargain, and call all the gods in heaven to witness it. If your master comes home, give me a cloak and shirt of good wear, and send me to Dulichium where I want to go; but if he does not come as I say he will, set your men on to me, and tell them to throw me from yonder precipice, as a warning to tramps not to go about the country telling lies."

"And aretê famed among men would be mine " replied Eumaios, "both now and hereafter, if I were to kill you after receiving you into my hut and showing you hospitality. I should have to say my prayers in good earnest if I did; but it is just supper time [hôra] and I hope my men will come in directly, that we may cook something savory for supper."

Thus did they converse, and presently the swineherds came up with the pigs, which were then shut up for the night in their sties, and a tremendous squealing they made as they were being driven into them. But Eumaios called to his men and said, "Bring in the best pig you have, that I may sacrifice for this stranger, and we will take toll of him ourselves. We have had trouble enough this long time feeding pigs, while others reap the fruit of our labor."

On this he began chopping firewood, while the others brought in a fine fat five year old boar pig, and set it at the altar. Eumaios did not forget the gods, for he was a man of good principles, so the first thing he did was to cut bristles from the pig's face and throw them into the fire, praying to all the gods as he did so that Odysseus might return home again. Then he clubbed the pig with a billet of oak which he had kept back when he was chopping the firewood, and its psukhê left it, while the others slaughtered and singed it. Then they cut it up, and Eumaios began by putting raw pieces from each joint on to some of the fat; these he sprinkled with barley meal, and laid upon the embers; they cut the rest of the meat up small, put the pieces upon the spits and roasted them till they were done; when they had taken them off the spits they threw them on to the dresser in a heap. The swineherd, who was a most equitable man, then stood up to give every one his share. He made seven portions; one of these he set apart for Hermes the son of Maia and the nymphs, praying to them as he did so; the others he dealt out to the men man by man. He gave Odysseus some slices cut lengthways down the loin as a mark of especial honor, and Odysseus was much pleased. "I hope, Eumaios," said he, "that Zeus will be as well disposed towards you as I am, for the respect you are showing to an outcast like myself."

To this you answered, O swineherd Eumaios, "Eat, my good fellow, and enjoy your supper, such as it is. A god grants this, and withholds that, just as he thinks right, for he can do whatever he chooses."

As he spoke he cut off the first piece and offered it as a burnt sacrifice to the immortal gods; then he made them a drink-offering, put the cup in the hands of Odysseus, and sat down to his own portion. Mesaulios brought them their bread; the swineherd had bought this man on his own account from among the Taphians during his master's absence, and had paid for him with his own wealth without saying anything either to his mistress or Laertes. They then laid their hands upon the good things that were before them, and when they had had enough to eat and drink, Mesaulios took away what was left of the bread, and they all went to bed after having made a hearty supper.

Now the night came on stormy and very dark, for there was no moon. It poured without ceasing, and the wind blew strong from the West, which is a wet quarter, so Odysseus thought he would see whether Eumaios, in the excellent care he took of him, would take off his own cloak and give it him, or make one of his men give him one. "Listen to me," said he, "Eumaios and the rest of you; when I have said a prayer I will tell you something. It is the wine that makes me talk in this way; wine will make even a wise man fall to singing; it will make him chuckle and dance and say many a word that he had better leave unspoken; still, as I have begun, I will go on. Would that I were still young and strong [biê] as when we got up an ambuscade before Troy. Menelaos and Odysseus were the leaders, but I was in command also, for the other two would have it so. When we had come up to the wall of the city we crouched down beneath our armor and lay there under cover of the reeds and thick brush-wood that grew about the swamp. It came on to freeze with a North wind blowing; the snow fell small and fine like hoar frost, and our shields were coated thick with rime. The others had all got cloaks and shirts, and slept comfortably enough with their shields about their shoulders, but I had carelessly left my cloak behind me, not thinking that I should be too cold, and had gone off in nothing but my shirt and shield. When the night was two-thirds through and the stars had shifted their places, I nudged Odysseus who was close to me with my elbow, and he at once gave me his ear.

"‘Odysseus,’ said I, ‘this cold will be the death of me, for I have no cloak; some daimôn fooled me into setting off with nothing on but my shirt, and I do not know what to do.’

"Odysseus, who was as crafty as he was valiant, hit upon the following plan [noos]:

"‘Keep still,’ said he in a low voice, ‘or the others will hear you.’ Then he raised his head on his elbow.

"‘My friends,’ said he, ‘I have had a dream from heaven in my sleep. We are a long way from the ships; I wish some one would go down and tell Agamemnon to send us up more men at once.’

"On this Thoas son of Andraimon threw off his cloak and set out running to the ships, whereon I took the cloak and lay in it comfortably enough till morning. Would that I were still young and strong [biê] as I was in those days, for then some one of you swineherds would give me a cloak both out of good will and for the respect [aidôs] due to a brave warrior; but now people look down upon me because my clothes are shabby."

And Eumaios answered, "Old man, you have told us an excellent story [ainos], and have said nothing so far but what is quite satisfactory; for the present, therefore, you shall want neither clothing nor anything else that a stranger in distress may reasonably expect, but tomorrow morning you have to shake your own old rags about your body again, for we have not many spare cloaks nor shirts up here, but every man has only one. When Odysseus’ son comes home again he will give you both cloak and shirt, and send you wherever you may want to go."

With this he got up and made a bed for Odysseus by throwing some goatskins and sheepskins on the ground in front of the fire. Here Odysseus lay down, and Eumaios covered him over with a great heavy cloak that he kept for a change in case of extraordinarily bad weather.

Thus did Odysseus sleep, and the young men slept beside him. But the swineherd did not like sleeping away from his pigs, so he got ready to go and Odysseus was glad to see that he looked after his property during his master's absence. First he slung his sword over his brawny shoulders and put on a thick cloak to keep out the wind. He also took the skin of a large and well fed goat, and a javelin in case of attack from men or dogs. Thus equipped he went to his rest where the pigs were camping under an overhanging rock that gave them shelter from the North wind.

But Athena went to the fair city of Lacedaemon to tell Odysseus’ son that he was to return [nostos] at once. She found him and Peisistratos sleeping in the forecourt of Menelaos’ house; Peisistratos was fast asleep, but Telemakhos could get no rest all night for thinking of his unhappy father, so Athena went close up to him and said:

"Telemakhos, you should not remain so far away from home any longer, nor leave your property with such dangerous people in your house; they will eat up everything you have among them, and you will have been on a fool's errand. Ask Menelaos to send you home at once if you wish to find your excellent mother still there when you get back. Her father and brothers are already urging her to marry Eurymakhos, who has given her more than any of the others, and has been greatly increasing his wedding presents. I hope nothing valuable may have been taken from the house in spite of you, but you know what women are - they always want to do the best they can for the man who marries them, and never give another thought to the children of their first husband, nor to their father either when he is dead and done with. Go home, therefore, and put everything in charge of the most respectable woman servant that you have, until it shall please heaven to send you a wife of your own. Let me tell you also of another matter which you had better attend to. The chief men among the suitors are lying in wait for you in the Strait between Ithaca and Samos, and they mean to kill you before you can reach home. I do not much think they will succeed; it is more likely that some of those who are now eating up your property will find a grave themselves. Sail night and day, and keep your ship well away from the islands; the god who watches over you and protects you will send you a fair wind. As soon as you get to Ithaca send your ship and men on to the town, but yourself go straight to the swineherd who has charge your pigs; he is well disposed towards you, stay with him, therefore, for the night, and then send him to Penelope to tell her that you have got back safe from Pylos."

Then she went back to Olympus; but Telemakhos stirred Peisistratos with his heel to rouse him, and said, "Wake up Peisistratos, and yoke the horses to the chariot, for we must set off home."

But Peisistratos said, "No matter what hurry we are in we cannot drive in the dark. It will be morning soon; wait till Menelaos has brought his presents and put them in the chariot for us; and let him say good-bye to us in the usual way. So long as he lives a guest should never forget a host who has shown him kindness."

As he spoke day began to break, and Menelaos, who had already risen, leaving Helen in bed, came towards them. When Telemakhos saw him he put on his shirt as fast as he could, threw a great cloak over his shoulders, and went out to meet him. "Menelaos," said he, "let me go back now to my own country, for I want to get home [nostos]."

And Menelaos answered, "Telemakhos, if you insist on going I will not detain you. I do not like to see a host either too fond of his guest or too rude to him. Moderation is best in all things, and not letting a man go when he wants to do so is as bad as telling him to go if he would like to stay. One should treat a guest well as long as he is in the house and speed him when he wants to leave it. Wait, then, till I can get your beautiful presents into your chariot, and till you have yourself seen them. I will tell the women to prepare a sufficient dinner for you of what there may be in the house; it will be at once more proper and cheaper for you to get your dinner before setting out on such a long journey. If, moreover, you have a fancy for making a tour in Hellas or in the Peloponnese, I will yoke my horses, and will conduct you myself through all our principal cities. No one will send us away empty handed; every one will give us something - a bronze tripod, a couple of mules, or a gold cup."

"Menelaos," replied Telemakhos, "I want to go home at once, for when I came away I left my property without protection, and fear that while looking for my father I shall come to ruin myself, or find that something valuable has been stolen during my absence."

When Menelaos heard this he immediately told his wife and servants to prepare a sufficient dinner from what there might be in the house. At this moment Eteoneus joined him, for he lived close by and had just got up; so Menelaos told him to light the fire and cook some meat, which he at once did. Then Menelaos went down into his fragrant store room, not alone, but Helen went too, with Megapenthes. When he reached the place where the treasures of his house were kept, he selected a double cup, and told his son Megapenthes to bring also a silver mixing-bowl. Meanwhile Helen went to the chest where she kept the lovely dresses which she had made with her own hands, and took out one that was largest and most beautifully enriched with embroidery; it glittered like a star, and lay at the very bottom of the chest. Then they all came back through the house again till they got to Telemakhos, and Menelaos said, "Telemakhos, may Zeus, the mighty husband of Hera, bring you safely home [nostos] according to your desire. I will now present you with the finest and most precious piece of plate in all my house. It is a mixing-bowl of pure silver, except the rim, which is inlaid with gold, and it is the work of Hephaistos. Phaidimos king of the Sidonians made me a present of it in the course of a visit that I paid him while I was on my return home. I should like to give it to you."

With these words he placed the double cup in the hands of Telemakhos, while Megapenthes brought the beautiful mixing-bowl and set it before him. Hard by stood lovely Helen with the robe ready in her hand.

"I too, my son," said she, "have something for you as a keepsake from the hand of Helen; it is for your bride to wear upon her wedding day [hôra]. Till then, get your dear mother to keep it for you; thus may you go back rejoicing to your own country and to your home."

So saying she gave the robe over to him and he received it gladly. Then Peisistratos put the presents into the chariot, and admired them all as he did so. Presently Menelaos took Telemakhos and Peisistratos into the house, and they both of them sat down to table. A maid servant brought them water in a beautiful golden ewer, and poured it into a silver basin for them to wash their hands, and she drew a clean table beside them; an upper servant brought them bread and offered them many good things of what there was in the house. Eteoneus carved the meat and gave them each their portions, while Megapenthes poured out the wine. Then they laid their hands upon the good things that were before them, but as soon as they had had enough to eat and drink Telemakhos and Peisistratos yoked the horses, and took their places in the chariot. They drove out through the inner gateway and under the echoing gatehouse of the outer court, and Menelaos came after them with a golden goblet of wine in his right hand that they might make a drink-offering before they set out. He stood in front of the horses and pledged them, saying, "Farewell to both of you; see that you tell Nestor how I have treated you, for he was as kind to me as any father could be while we Achaeans were fighting before Troy."

"We will be sure, sir," answered Telemakhos, "to tell him everything as soon as we see him. I wish I were as certain of finding Odysseus returned when I get back to Ithaca, that I might tell him of the very great kindness you have shown me and of the many beautiful presents I am taking with me."

As he was thus speaking a bird flew on his right hand - an eagle with a great white goose in its talons which it had carried off from the farm yard - and all the men and women were running after it and shouting. It came quite close up to them and flew away on their right hands in front of the horses. When they saw it they were glad, and their hearts took comfort within them, whereon Peisistratos said, "Tell me, Menelaos, has heaven sent this omen for us or for you?"

Menelaos was thinking what would be the most proper answer for him to make, but Helen was too quick for him and said, "I will read this matter as heaven has put it in my heart, and as I doubt not that it will come to pass. The eagle came from the mountain where it was bred and has its nest, and in like manner Odysseus, after having traveled far and suffered much, will return to take his revenge - if indeed he is not back already and hatching mischief for the suitors."

"May Zeus so grant it," replied Telemakhos; "if it should prove to be so, I will make vows to you as though you were a god, even when I am at home."

As he spoke he lashed his horses and they started off at full speed through the town towards the open country. They swayed the yoke upon their necks and traveled the whole day long till the sun set and darkness was over all the land. Then they reached Pherai, where Diokles lived who was son of Ortilokhos, the son of Alpheus. There they passed the night and were treated hospitably. When the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared, they again yoked their horses and their places in the chariot. They drove out through the inner gateway and under the echoing gatehouse of the outer court. Then Peisistratos lashed his horses on and they flew forward nothing loath; ere long they came to Pylos, and then Telemakhos said:

"Peisistratos, I hope you will promise to do what I am going to ask you. You know our fathers were old friends before us; moreover, we are both of an age, and this journey has brought us together still more closely; do not, therefore, take me past my ship, but leave me there, for if I go to your father's house he will try to keep me in the warmth of his good will towards me, and I must go home at once."

Peisistratos thought how he should do as he was asked, and in the end he deemed it best to turn his horses towards the ship, and put Menelaos’ beautiful presents of gold and raiment in the stern of the vessel. Then he said, "Go on board at once and tell your men to do so also before I can reach home to tell my father. I know how obstinate he is, and am sure he will not let you go; he will come down here to fetch you, and he will not go back without you. But he will be very angry."

With this he drove his goodly steeds back to the city of the Pylians and soon reached his home, but Telemakhos called the men together and gave his orders. "Now, my men," said he, "get everything in order on board the ship, and let us set out home."

Thus did he speak, and they went on board even as he had said. But as Telemakhos was thus busied, praying also and sacrificing to Athena in the ship's stern, there came to him a man from a distant dêmos, a seer [mantis], who was fleeing from Argos because he had killed a man. He was descended from Melampos, who used to live in Pylos, the land of sheep; he was rich and owned a great house, but he was driven into exile by the great and powerful king Neleus. Neleus seized violently [biê] his goods and held them for a whole year, during which he was a close prisoner in the house of king Phylakos, and in much distress of mind both on account of the daughter of Neleus and because he was haunted by a great sorrow [atê] that dread Erinyes had laid upon him. In the end, however, he escaped with his life, drove the cattle from Phylake to Pylos, avenged the wrong that had been done him, and gave the daughter of Neleus to his brother. Then he left the dêmos and went to Argos, where it was ordained that he should reign over many people. There he married, established himself, and had two famous sons Antiphates and Mantios. Antiphates became father of Oikleus, and Oikleus of Amphiaraos, who was dearly loved both by Zeus and by Apollo, but he did not live to old age, for he was killed in Thebes by reason of a woman's gifts. His sons were Alkmaion and Amphilokhos. Mantios, the other son of Melampos, was father to Polypheides and Kleitos. Aurora, throned in gold, carried off Kleitos for his beauty's sake, that he might dwell among the immortals, but Apollo made Polypheides the greatest seer [mantis] in the whole world now that Amphiaraos was dead. He quarreled with his father and went to live in Hyperesia, where he remained and prophesied for all men.

His son, Theoklymenos, it was who now came up to Telemakhos as he was making drink-offerings and praying in his ship. "Friend’" said he, "now that I find you sacrificing in this place, I beseech you by your sacrifices themselves, and by the daimôn to whom you make them, I pray you also by your own head and by those of your followers, tell me the truth and nothing but the truth. Who and whence are you? Tell me also of your town and parents."

Telemakhos said, "I will answer you quite truly. I am from Ithaca, and my father is ‘Odysseus, as surely as that he ever lived. But he has come to some miserable end. Therefore I have taken this ship and got my crew together to see if I can hear any news of him, for he has been away a long time."

"I too," answered Theoklymenos, am an exile, for I have killed a man of my own race. He has many brothers and kinsmen in Argos, and they have great power among the Argives. I am fleeing to escape death at their hands, and am thus doomed to be a wanderer on the face of the earth. I am your suppliant; take me, therefore, on board your ship that they may not kill me, for I know they are in pursuit."

"I will not refuse you," replied Telemakhos, "if you wish to join us. Come, therefore, and in Ithaca we will treat you hospitably according to what we have."

On this he received Theoklymenos’ spear and laid it down on the deck of the ship. He went on board and sat in the stern, bidding Theoklymenos sit beside him; then the men let go the hawsers. Telemakhos told them to catch hold of the ropes, and they made all haste to do so. They set the mast in its socket in the cross plank, raised it and made it fast with the forestays, and they hoisted their white sails with sheets of twisted ox hide. Athena sent them a fair wind that blew fresh and strong to take the ship on her course as fast as possible. Thus then they passed by Krounoi and Khalkis.

Presently the sun set and darkness was over all the land. The vessel made a quick passage to Pherai and thence on to Elis, where the Epeans rule. Telemakhos then headed her for the flying islands, wondering within himself whether he should escape death or should be taken prisoner.

Meanwhile Odysseus and the swineherd were eating their supper in the hut, and the men supped with them. As soon as they had had to eat and drink, Odysseus began trying to prove the swineherd and see whether he would continue to treat him kindly, and ask him to stay on at the station or pack him off to the city; so he said:

"Eumaios, and all of you, tomorrow I want to go away and begin begging about the town, so as to be no more trouble to you or to your men. Give me your advice therefore, and let me have a good guide to go with me and show me the way. I will go the round of the city begging as I needs must, to see if any one will give me a drink and a piece of bread. I should like also to go to the house of Odysseus and bring news of her husband to queen Penelope. I could then go about among the suitors and see if out of all their abundance they will give me a dinner. I should soon make them an excellent servant in all sorts of ways. Listen and believe when I tell you that by the blessing of Hermes who gives grace [kharis] and good name to the works of all men, there is no one living who would make a more handy servant than I should - to put fresh wood on the fire, chop fuel, carve, cook, pour out wine, and do all those services that poor men have to do for their betters."

The swineherd was very much disturbed when he heard this. "Heaven help me," he exclaimed, "what ever can have put such a notion as that into your head? If you go near the suitors you will be undone to a certainty, for their overweening pride [hubris] and violent insolence [biê] reach the very heavens. They would never think of taking a man like you for a servant. Their servants are all young men, well dressed, wearing good cloaks and shirts, with well looking faces and their hair always tidy, the tables are kept quite clean and are loaded with bread, meat, and wine. Stay where you are, then; you are not in anybody's way; I do not mind your being here, no more do any of the others, and when Telemakhos comes home he will give you a shirt and cloak and will send you wherever you want to go."

Odysseus answered, "I hope you may be as dear to the gods as you are to me, for having saved me from going about and getting into trouble; there is nothing worse than being always ways on the tramp; still, when men have once got low down in the world they will go through a great deal on behalf of their miserable bellies. Since however you press me to stay here and await the return of Telemakhos, tell about Odysseus’ mother, and his father whom he left on the threshold of old age when he set out for Troy. Are they still living or are they already dead and in the house of Hades?"

"I will tell you all about them," replied Eumaios, "Laertes is still living and prays heaven to let him depart peacefully his own house, for he is terribly distressed about the absence of his son, and also about the death of his wife, which grieved him greatly and aged him more than anything else did. She came to an unhappy end through sorrow for her son: may no friend or neighbor who has dealt kindly by me come to such an end as she did. As long as she was still living, though she was always grieving, I used to like seeing her and asking her how she did, for she brought me up along with her daughter Ktimene, the youngest of her children; we were boy and girl together, and she made little difference between us. When, however, we both grew up, they sent Ktimene to Same and received a splendid dowry for her. As for me, my mistress gave me a good shirt and cloak with a pair of sandals for my feet, and sent me off into the country, but she was just as fond of me as ever. This is all over now. Still it has pleased heaven to prosper my work in the situation which I now hold. I have enough to eat and drink, and can find something for any respectable stranger who comes here; but there is no getting a kind word or deed out of my mistress, for the house has fallen into the hands of wicked people. Servants want sometimes to see their mistress and have a talk with her; they like to have something to eat and drink at the house, and something too to take back with them into the country. This is what will keep servants in a good humor."

Odysseus answered, "Then you must have been a very little fellow, Eumaios, when you were taken so far away from your home and parents. Tell me, and tell me true, was the city in which your father and mother lived sacked and pillaged, or did some enemies carry you off when you were alone tending sheep or cattle, ship you off here, and sell you for whatever your master gave them?"