Iliad

Homer

Homer. The Iliad of Homer, rendered into English prose for the use of those who cannot read the original. Butler, Samuel, 1835-1902, translator. London: Longmans, Green, and Co, 1898.

in the likeness of a herald bade the people be still, that those who were far off might hear him and consider his council. He therefore with all sincerity and goodwill addressed them thus: - "King Agamemnon, the Achaeans are for

making you a by-word among all humankind. They forget the promise they made you when they set out from Argos, that you should not return till you had sacked the town of Troy, and, like children or widowed women,

they murmur and would set off homeward. True it is that they have had toil [ponos] enough to be disheartened. A man chafes at having to stay away from his wife even for a single month, when he is on shipboard, at the mercy of wind and sea,

but it is now nine long years that we have been kept here; I cannot, therefore, blame the Achaeans if they turn restive; still we shall be shamed if we go home empty after so long a stay - therefore, my friends, be patient yet a little longer that we may learn

whether the prophesyings of Kalkhas were false or true. "All who have not since perished must remember as though it were yesterday or the day before, how the ships of the Achaeans were detained in Aulis when we were on our way hither to make war on Priam and the Trojans.

We were ranged round about a fountain offering hecatombs to the gods upon their holy altars, and there was a fine plane-tree from beneath which there welled a stream of pure water. Then we saw a sign [sêma]; for Zeus sent a fearful serpent out of the ground, with blood-red stains upon its back,

and it darted from under the altar on to the plane-tree. Now there was a brood of young sparrows, quite small, upon the topmost bough, peeping out from under the leaves, eight in all, and their mother that hatched them made nine. The serpent ate the poor cheeping things,

while the old bird flew about lamenting her little ones; but the serpent threw his coils about her and caught her by the wing as she was screaming. Then, when he had eaten both the sparrow and her young, the god who had sent him made him become a sign; for the son of scheming Kronos turned him into stone,

and we stood there wondering at that which had come to pass. Seeing, then, that such a fearful portent had broken in upon our hecatombs, Kalkhas forthwith declared to us the oracles of heaven. ‘Why, Achaeans,’ said he, ‘are you thus speechless? Zeus has sent us this sign,

long in coming, and long ere it be fulfilled, though its fame [kleos] shall last for ever. As the serpent ate the eight fledglings and the sparrow that hatched them, which makes nine, so shall we fight nine years at Troy, but in the tenth shall take the town.’

This was what he said, and now it is all coming true. Stay here, therefore, all of you, till we take the city of Priam." On this the Argives raised a shout, till the ships rang again with the uproar.

Nestor, horseman of Gerene, then addressed them. "Shame on you," he cried, "to stay talking here like children, when you should fight like men. Where are our covenants now, and where the oaths that we have taken?

Shall our counsels be flung into the fire, with our drink-offerings and the right hands of fellowship wherein we have put our trust? We waste our time in words, and for all our talking here shall be no further forward. Stand, therefore, son of Atreus, by your own steadfast purpose;

lead the Argives on to battle, and leave this handful of men to rot, who scheme, and scheme in vain, to get back to Argos ere they have learned whether Zeus be true or a liar.

For the mighty son of Kronos surely promised that we should succeed, when we Argives set sail to bring death and destruction upon the Trojans. He showed us favorable signs [sêmata] by flashing his lightning on our right hands; therefore let none make haste to go

till he has first lain with the wife of some Trojan, and avenged the toil and sorrow that he has suffered for the sake of Helen. Nevertheless, if any man is in such haste to be at home again, let him lay his hand to his ship that he may meet his doom in the sight of all.

But, O king, consider and give ear to my counsel, for the word that I say may not be neglected lightly. Divide [krinô] your men, Agamemnon, into their several tribes and clans, that clans and tribes may stand by and help one another. If you do this, and if the Achaeans obey you,

you will find out who, both chiefs and peoples, are brave, and who are cowards; for they will vie against the other. Thus you shall also learn whether it is through the counsel of heaven or the cowardice of man that you shall fail to take the town." And Agamemnon answered,

"Nestor, you have again outdone the sons of the Achaeans in counsel. Would, by Father Zeus, Athena, and Apollo, that I had among them ten more such councilors, for the city of King Priam would then soon fall beneath our hands, and we should sack it.

But the son of Kronos afflicts me with bootless wranglings and strife. Achilles and I are quarreling about this girl, in which matter I was the first to offend; if we can be of one mind again,

the Trojans will not stave off destruction for a day. Now, therefore, get your morning meal, that our hosts join in fight. Whet well your spears; see well to the ordering of your shields; give good feeds to your horses, and look your chariots carefully over,

that we may do battle the livelong day; for we shall have no rest, not for a moment, till night falls to part us. The bands that bear your shields shall be wet with the sweat upon your shoulders, your hands shall weary upon your spears,

your horses shall steam in front of your chariots, and if I see any man shirking the fight, or trying to keep out of it at the ships, there shall be no help for him, but he shall be a prey to dogs and vultures." Thus he spoke, and the Achaeans roared approval. As when the waves run high

before the blast of the south wind and break on some lofty headland, dashing against it and buffeting it without ceasing, as the storms from every quarter drive them, even so did the Achaeans rise and hurry in all directions to their ships. There they lighted their fires at their tents and got dinner,

offering sacrifice every man to one or other of the gods, and praying each one of them that he might live to come out of the fight. Agamemnon, king of men, sacrificed a fat five-year-old bull to the mighty son of Kronos, and invited the princes and elders of his host.

First he asked Nestor and King Idomeneus, then the two Ajaxes and the son of Tydeus, and sixthly Odysseus, peer of gods in counsel; but Menelaos came of his own accord, for he knew how busy his brother then was.

They stood round the bull with the barley-meal in their hands, and Agamemnon prayed, saying, "Zeus, most glorious, supreme, you who dwell in heaven, and ride upon the storm-cloud, grant that the sun may not go down, nor the night fall, till the palace of Priam is laid low,

and its gates are consumed with fire. Grant that my sword may pierce the shirt of Hektor about his heart, and that full many of his comrades may bite the dust as they fall dying round him." Thus he prayed, but the son of Kronos would not fulfill his prayer.

He accepted the sacrifice, yet none the less increased their toil [ponos] continually. When they had done praying and sprinkling the barley-meal upon the victim, they drew back its head, killed it, and then flayed it. They cut out the thigh-bones, wrapped them round in two layers of fat, and set pieces of raw meat on the top of them.

These they burned upon the split logs of firewood, but they spitted the inward meats, and held them in the flames to cook. When the thigh-bones were burned, and they had tasted the inward meats, they cut the rest up small, put the pieces upon spits, roasted them till they were done, and drew them off;

then, when they had finished their work [ponos] and the feast was ready, they ate it, and every man had his full share, so that all were satisfied. As soon as they had had enough to eat and drink, Nestor, horseman of Gerene, began to speak. "King Agamemnon," said he,

"let us not stay talking here, nor be slack in the work that heaven has put into our hands. Let the heralds summon the people to gather at their several ships; we will then go about among the host,

that we may begin fighting at once." Thus did he speak, and Agamemnon heeded his words. He at once sent the criers round to call the people in assembly. So they called them, and the people gathered thereon.

The chiefs about the son of Atreus chose their men and marshaled [krinô] them, while Athena went among them holding her priceless aegis that knows neither age nor death. From it there waved a hundred tassels of pure gold, all deftly woven, and each one of them worth a hundred oxen.

With this she darted furiously everywhere among the hosts of the Achaeans, urging them forward, and putting courage into the heart of each, so that he might fight and do battle without ceasing. Thus war became sweeter in their eyes even than returning home in their ships.

As when some great forest fire is raging upon a mountain top and its light is seen afar, even so as they marched the gleam of their armor flashed up into the firmament of heaven. They were like great flocks

of geese, or cranes, or swans on the plain about the waters of Cayster, that wing their way hither and thither, glorying in the pride of flight, and crying as they settle till the fen is alive with their screaming. Even thus did their tribes pour from ships and tents

on to the plain of the Skamandros, and the ground rang as brass under the feet of men and horses. They stood as thick upon the flower-bespangled field as leaves that bloom in season [hôra]. As countless swarms of flies

buzz around a herdsman's homestead in the season [hôra] of spring when the pails are drenched with milk, even so did the Achaeans swarm on to the plain to charge the Trojans and destroy them. The chiefs disposed their men this way and that before the fight began, drafting them out

as easily as goatherds draft their flocks when they have got mixed while feeding; and among them went King Agamemnon, with a head and face like Zeus the lord of thunder, a waist like Ares, and a chest like that of Poseidon.

As some great bull that lords it over the herds upon the plain, even so did Zeus make the son of Atreus stand peerless among the multitude of heroes. And now, O Muses, dwellers in the mansions of Olympus, tell me -

for you are goddesses and are in all places so that you see all things, while we know nothing but by report [kleos] - who were the chiefs and princes of the Danaans? As for the common warriors, they were so that I could not name every single one of them though I had ten tongues,

and though my voice failed not and my heart were of bronze within me, unless you, O Olympian Muses, daughters of aegis-bearing Zeus, were to recount them to me. Nevertheless, I will tell the leaders of the ships and all the fleet together. Peneleos, Leitos,

Arkesilaos, Prothoenor, and Klonios were leaders of the Boeotians. These were they that dwelt in Hyria and rocky Aulis, and who held Schoinos, Skolos, and the highlands of Eteonos, with Thespeia, Graia, and the fair city of Mykalessos. They also held Harma, Eilesium, and Erythrae;

and they had Eleon, Hyle, and Peteon; Ocalea and the strong fortress of Medeon; Copae, Eutresis, and Thisbe the haunt of doves; Coronea, and the pastures of Haliartus; Plataea and Glisas;

the fortress of Thebes the less; holy Onchestos with its famous grove of Poseidon; Arne rich in vineyards; Midea, sacred Nisa, and Anthedon upon the sea. From these there came fifty ships, and in each

there were a hundred and twenty young men of the Boeotians. Askalaphos and Ialmenos, sons of Ares, led the people that dwelt in Aspledon and Orkhomenos the realm of Minyas. Astyoche a noble maiden bore them in the house of Aktor son of Azeus; for she had gone with Ares secretly into an upper chamber,

and he had lain with her. With these there came thirty ships. The Phocaeans were led by Schedios and Epistrophos, sons of mighty Iphitos the son of Naubolos. These were they that held Cyparissus, rocky Pytho,

holy Crisa, Daulis, and Panopeus; they also that dwelt in Anemorea and Hyampolis, and about the waters of the river Kephissos, and Lilaea by the springs of the Kephissos; with their chieftains came forty ships,

and they marshaled the forces of the Phocaeans, which were stationed next to the Boeotians, on their left. Ajax, the fleet son of Oileus, commanded the Locrians. He was not so great, nor nearly so great, as Ajax the son of Telamon. He was a little man, and his breastplate was made of linen,

but in use of the spear he excelled all the Hellenes and the Achaeans. These dwelt in Cynus, Opous, Calliarus, Bessa, Scarphe, fair Augeae, Tarphe, and Thronium about the river Boagrios. With him there came forty ships

of the Locrians who dwell beyond Euboea. The fierce Abantes held Euboea with its cities, Khalkis, Eretria, Histiaea rich in vines, Cerinthus upon the sea, and the rock-perched town of Dion; with them were also the men of Karystos and Styra;

Elephenor of the race of Ares was in command of these; he was son of Khalkodon, and chief over all the Abantes. With him they came, fleet of foot and wearing their hair long behind, brave warriors, who would ever strive to tear open the corselets of their foes with their long ashen spears.

Of these there came fifty ships. And they that held the strong city of Athens, the dêmos of great Erechtheus, who was born of the soil itself, but Zeus' daughter, Athena, fostered him, and established him at Athens in her own rich sanctuary. There, year by year, the Athenian youths worship him

with sacrifices of bulls and rams. These were commanded by Menestheus, son of Peteos. No man living could equal him in the marshaling of chariots and foot soldiers.

Nestor could alone rival him, for he was older. With him there came fifty ships. Ajax brought twelve ships from Salamis, and stationed them alongside those of the Athenians. The men of Argos, again, and those who held the walls of Tiryns,

with Hermione, and Asine upon the gulf; Trozen, Eionae, and the vineyard lands of Epidaurus; the Achaean youths, moreover, who came from Aegina and Mases; these were led by Diomedes of the loud battle-cry, and Sthenelos son of famed Kapaneus.

With them in command was Euryalos, son of king Mekisteus, son of Talaos; but Diomedes was chief over them all. With these there came eighty ships. Those who held the strong city of Mycenae,

rich Corinth and Cleonae; Orneae, Araethyrea, and Licyon, where Adrastos reigned of old; Hyperesia, high Gonoessa, and Pellene; Aegium

and all the coast-land round about Helike; these sent a hundred ships under the command of King Agamemnon, son of Atreus. His force was far both finest and most numerous, and in their midst was the king himself, all glorious in his armor of gleaming bronze - foremost among the heroes,

for he was the greatest king, and had most men under him. And those that dwelt in Lacedaemon, lying low among the hills, Pharis, Sparta, with Messe the haunt of doves; Bryseae, Augeae, Amyclae, and Helos upon the sea;

Laas, moreover, and Oetylus; these were led by Menelaos of the loud battle-cry, brother to Agamemnon, and of them there were sixty ships, drawn up apart from the others. Among them went Menelaos himself, strong in zeal, urging his men to fight; for he longed to

avenge the toil and sorrow that he had suffered for the sake of Helen. The men of Pylos and Arene, and Thryum where is the ford of the river Alpheus; strong Aipy, Cyparisseis, and Amphigenea; Pteleum, Helos, and Dorium, where the Muses

met Thamyris, and stilled his minstrelsy for ever. He was returning from Oechalia, where Eurytos lived and reigned, and boasted that he would surpass even the Muses, daughters of aegis-bearing Zeus, if they should sing against him; whereon they were angry, and maimed him.

They robbed him of his divine power of song, and thenceforth he could strike the lyre no more. These were commanded by Nestor, horseman of Gerene, and with him there came ninety ships. And those that held Arcadia, under the high mountain of Cyllene, near the tomb of Aipytos, where the people fight hand to hand;

the men of Pheneus also, and Orkhomenos rich in flocks; of Rhipae, Stratie, and bleak Enispe; of Tegea and fair Mantinea; of Stymphelus and Parrhasia; of these King Agapenor son of Ankaios was commander,

and they had sixty ships. Many Arcadians, good warriors, came in each one of them, but Agamemnon found them the ships in which to cross the sea [pontos], for they were not a people that occupied their business upon the waters.

The men, moreover, of Bouprasion and of Elis, so much of it as is enclosed between Hyrmine, Myrsinus upon the sea-shore, the rock Olene and Alesium. These had four leaders, and each of them had ten ships, with many Epeans on board.

Their leaders were Amphimakhos and Thalpios - the one, son of Kteatos, and the other, of Eurytos - both of the race of Aktor. The two others were Diores, son of Amarynkes, and Polyxenos, son of King Agasthenes, son of Augeas.

And those of Dulichium with the sacred Echinean islands, who dwelt beyond the sea off Elis; these were led by Meges, peer of Ares, and the son of valiant Phyleus, dear to Zeus, who quarreled with his father, and went to settle in Dulichium.

With him there came forty ships. Odysseus led the brave Cephallenians, who held Ithaca, Neritum with its forests, Crocylea, rugged Aegilips, Samos and Zacynthus,

with the mainland also that was over against the islands. These were led by Odysseus, peer of Zeus in counsel, and with him there came twelve ships. Thoas, son of Andraimon, commanded the Aetolians, who dwelt in Pleuron, Olenus, Pylene,