Ichneutae
Sophocles
Sophocles. Tracking Satyrs. Mahoney, Anne (Anne Elizabeth), translator.
- I will approach this sound with you, and I will call out and whistle as I’d call a dog. You, line up three by three, and I will go beside you and get you straightened out again.
- Perhaps separate satyrs sing the various lines of this song. With Silenus, they approach the cave, upstage, jostling, confused, and squabbling. The lyre-noises resume. Ooh, ooh, ooh, ssh, ssh, aah, aah! Say what you’re working on. Why did you shout and scream? It’s pointless. And why were you suspicious of me? Who’s holding back in our first task?
- You are. He came, he came. You are mine; lead the way. This way, ho! Who is the ---? The dragon, the wrinkled one --- Goddess of fair winds, --- you were beside me, drunk--- Whatever bring--- set on top of it --- the way which --- warlike
- Follow me, this way! To the cows, to the task --- ---so he doesn’t drop the saffron --- You see something beautiful --- and the good --- lawful --- Follow me --- Oppopopoy! Hey, filthy polluted one! --- As soon as you get away from here, you’ll be set free and ---