Electra

Sophocles

Sophocles the plays and fragments, Part 6: The Electra. Jebb, Richard Claverhouse, Sir, translator. Cambridge: Cambridge University Press, 1894.

  1. Is this your voice?
Orestes
  1. Hear it from no other.
Electra
  1. Do I hold you in my arms?
Orestes
  1. May you hold me so always hereafter!
Electra
  1. Ah, dear friends and fellow-citizens, see Orestes here, who was dead by design, and now by design has come safely home!
Chorus
  1. We see him, daughter, and for this happy turn of fortune a tear of joy trickles from our eyes.
Electra
  1. O seed, seed of the person to me most dear, you have just now come,
  2. you have come, and have found and seen her whom your heart desired!
Orestes
  1. I am with you; but keep silence and wait.
Electra
  1. What do you mean?
Orestes
  1. It is better to be silent so that no one inside may hear.
Electra
  1. No, by ever-virgin Artemis,
  2. I will never think it right to tremble before eternally house-bound women, that useless burden on the ground!
Orestes
  1. Yes, but remember that Ares dwells in women, too. You know this well by experience, I believe.
Electra
  1. oh, no! ah, me! You have reminded me of my sorrow, one which by its nature cannot be veiled,
  2. cannot be done away with, cannot be forgotten!
Orestes
  1. I know this, too; but when occasion prompts, we must recall those crimes.
Electra
  1. Each moment of all time, as it comes, would be a proper occasion
  2. for me to make these just complaints. Scarcely now have I had my lips set free.
Orestes
  1. Yes, I agree; therefore guard your freedom.