Panathenaicus
Isocrates
Isocrates. Isocrates with an English Translation in three volumes, by George Norlin, Ph.D., LL.D. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1929-1982.
But in these respects the Lacedaemonians are more backward than the barbarians. For you will find that the latter have been both pupils and teachers of many discoveries, while the Lacedaemonians have fallen so far behind our common culture and learning that they do not even try to instruct themselves in letters[*](”Before the development of the body, that of the mind had completely to give way“ in Sparta. See Plut. Lyc. 16; Gilbert GCA p.64.)—a science which has so much power that those who understand and use it become apprized not only of the things which have been accomplished in their own time but also of the things which have come to pass in any age whatsoever.
Nevertheless, you have made bold to assert even of those who are ignorant of such matters that they have been the discoverers of the best ways of life, and that too when you know that they train their own boys in habits and practices by which they hope that, so far from becoming the benefactors of others, they will become most adept in doing injury to the Hellenes.
“Were I to go through all of these practices, I should greatly fatigue both myself and my hearers, but if I mention only a single one—one which they cherish most and by which they set most store—I think that I can put before you their whole manner of life. For every day they send out their boys, from the very cradle, as it were, with such companions as each may prefer, ostensibly to hunt, but in reality to steal[*](For this feature of their training see Plut. Lyc. 17-18; Xen. Const. Lac. 2.5 ff.; Gilbert, GCA p. 64.) the property of the people who live in the country.
In this practice, those who are caught are punished with fines and blows, while those who have accomplished the greatest number of thefts and have been able to escape detection enjoy a higher esteem among their fellow-youths than the others, and when they attain to manhood, provided they remain true to the ways which they practised in youth, they are in line for the most important offices.
“If anyone can point out an education which is more cherished by them or by which they set greater store than this, I am willing to grant that there is not a word of truth in what I have said about anything whatsoever. And yet what is there in such conduct that is good or admirable and not, on the contrary, shameful? How can we fail to condemn the folly of those who extol men who have so far departed from our common laws and are in no respect of the same way of thinking as either the Hellenes or the barbarians?
For the rest of the world looks upon malefactors and thieves as more depraved than slaves, whereas the Lacedaemonians regard those who stand first in such crimes as the best among their youths and honor them the most. And yet who that is in his right mind would not prefer to die many times rather than be known as seeking through such practices to school himself in virtue?”
When he heard this, he did not answer arrogantly any of the things which I had said, neither, on the other hand, was he altogether silent, but remarked as follows: “You”—meaning myself—“have spoken as if I applauded all of the ways of Sparta and considered them good. But in fact I think that you are right in condemning the Spartans for the licence practised by their youth and for many other things as well, but wrong in attacking me.
For I was troubled on reading your speech by what you had said about the Lacedaemonians, but much more by my own inability to utter a single word in their defence against what you had written, accustomed as I had been at all other times to commend you. And when I found myself in this perplexity, I said the only thing I could, namely, that for this reason at least, if for no other, they deserved the gratitude of all of us, because they followed the best ways of life.