Deipnosophistae
Athenaeus of Naucratis
Athenaeus. The Deipnosophists or Banquet Of The Learned Of Athenaeus. Yonge, Charles Duke, translator. London: Henry G. Bohn, 1854.
But what is the fish which is called the Sacred fish? The author of the Telchinian History, whether it was Epimenides the Cretan, or Teleclides, or any one else, says,—
What are called the sacred fish, are dolphins and pompili.But the pompilus is a very amorous animal; as being sprung himself, at the same time with Venus, from heavenly blood. And Nicander, in the second book of his Œtaica, says—
And Alexander the Aetolian, in his Crica, if indeed it is a genuine poem, says—
- The pompilus, who points the safest road
- To anxious mariners who burn with love,
- And without speaking warns them against danger.
And Pancrates the Arcadian, in his work entitled
- Still did the pompilus direct the helm,
- Swimming behind, and guide it down the gulf,
- The minister of the gods, the sacred pompilus.
Works of the Sea,having first said—
proceeds to say,
- The pompilus, whom all sea-faring men
- Do call the sacred fish;
that the pompilus is not held in great esteem by Neptune only, but also by those gods who occupy Samothrace. At all events that some old fisherman once threatened to punish this fish, when the golden age still flourished among men; and his name was Epopeus, and he belonged to the island of Icarus. He therefore was one day fishing with his son, and they had no luck in their fishing, and caught nothing but pompili, and so did not abstain from eating them, but he and his son ate every one of them, and not long afterwards they suffered for their impiety; for a whale attacked the ship, and ate up Epopeus in the sight of his son.And Pancrates states, "that the pompilus is an enemy to the dolphin; and even the dolphin does not escape with impunity when he has eaten a pompilus, for he becomes unable to exert himself and tremulous when he has eaten
And Erinna, or whoever it was who composed the poet which is attributed to her, says—
- The tench o' the sea, and then the pompili,
- The holiest of fish.
- O pompilus, thou fish who dost bestow
- A prosp'rous voyage on the hardy sailor,
- Conduct (πομπεύσαις) my dear companion safely home.
And Apollonius the Rhodian or Naucratian, in his History of the foundation of Naucratis, says, "Pompilus was originally a man; and he was changed into a fish, on account of some love affair of Apollo's. For the river Imbrasus flows by the city of the Samians,—
They say then that Apollo fell in love with her and endeavored to ravish her; and that she having crossed over to Miletus at the time of some festival of Diana, when the endeavour was about to be made to carry her off, being afraid of such an attempt being made, and being on her guard, entreated Pompilus, who was a seafaring man and a friend of her father, to conduct her safe back again to her own country, saying this,—
- And join'd to him, the fairest of the nymphs,
- The young and noble Chesias, bore a daughter,
- The lovely maid Ocyrhoe—her whose beauty
- Was the kind Hours' heaven-descended gift.
And they say that he led her down to the shore, and conducted her safely across the sea: and that Apollo appeared and carried off the maiden, and sunk the ship with stones, and metamorphosed Pompilus into a fish of the same name, and that he made
- O Pompilus, to whose wise breast are known
- The rapid depths of the hoarse roaring sea,
- Show that your mind doth recollect my sire,
- Who was your friend, and save his daughter now.
- The Pompilus an everlasting slave
- Of ships that swiftly pass along the sea.
But Theocritus the Syracusan, in his poem entitled
But Dionysius, who was surnamed the Iambic, in his treatise on Dialects, writes thus—
- And if a mortal seeks the gods with prayer
- For a successful hunt, or plenteous gold,
- A man who lives by the sea, whose nets he makes
- His ploughs to raise his crops; then let him come,
- And just at nightfall sacrifice with prayer
- To this same goddess the most sacred fish,
- Which men call leucus, (loveliest he of fish,)
- Then let him bend his nets; and soon he shall
- Draw them back from the waters full of prey.
We have heard accordingly an Eretrian fisherman, and many other fishermen, too, of other countries, call the pompilus the sacred fish. Now the pompilus is a sea fish, and is very commonly seen around ships, being something like the tunny called pelamys. However, some one spoken of by the poet catches this fish;—Unless, indeed, there be any other kind which is likewise called the sacred fish. But Callimachus in his Galatea calls the chrysophrys the sacred fish, where he says—
- Sitting upon a high projecting rock
- He caught the sacred fish.
But in his Epigrams the same poet says—
- Or shall I rather say the gold-brow'd fish,
- That sacred fish, or perch, or all the rest
- Which swim beneath the vast unfathom'd sea.
But some understand by the term sacred fish, one let go and dedicated to the god, just as people give the same name to a consecrated ox. But others consider that sacred is here only equivalent to great, as Homer speaks of
- The sacred sacred hyca.
And some think that it is only called ἱερὸς as ἱέμενος πρὸς τὸν ῥοῦν (going down stream).
- The sacred might of Alcinous.
But Clitarchus, in the seventh book of his treatise on Dialects, says—
The nautical people call the pompilus the sacred fish, because it conducts ships out of the open sea into harbour, on which account it is called πόμπιλος from πέμπω, being the same fish as the chrysophrys.And Eratosthenes in his Mercury says—
Now after all this discussion of ours about fish, the excellent Ulpian may ask why Archestratus, speaking in those excellent suggestions of his of the cured fish on the Bosphoru, says—
- They left a share of all their booty there;
- Still living centipedes, the bearded mullet,
- The sea-thrush, with dark spots embroider'd o'er,
- Or the swift sacred fish with golden brows.
What is the fish, which he says it is not proper to mention in poetry?
- Those which do come from the Bosphoric seas
- Are whitest; only let there be no sample
- Of the hard meat o' the fish which grow around
- The Lake Mæotis; not in verse can I
- That fish correctly name.
Anchovies must be next considered. And, indeed, Aristonymus uses the word in the singular number, in his Shivering Sun— So that there really is not one anchovy. But of the anchovies there are many kinds, and the one which is called aphritis[*](From ἀφρὸς, foam.) is not produced from roe, as Aristotle says, but from a foam which floats upon the surface of the water, and which collects in quantities when there have been heavy rains. There is also another kind called cobitis, and that is produced from some little worthless gudgeons which are generated in the sand; and from this anchovy itself another kind is produced, which is called the encrasicholus. There is also another anchovy which is the offspring of the sprat; and another which comes from the membras; and another still which comes from the small cestris, which is engendered in the sand and slime. But of all these kinds the aphritis is the best. But Dorion, in his treatise on Fishes, speaks of a fish called the cobites, as good boiled, and also of the spawn of the atherina; and atherina is the name of a fish; and some also call the triglitis an anchovy. But Epicharmus, in his Hebe's Marriage, enumerates the anchovies among the shrimps or membrades; making a distinction between this and what is called the seed. And Icesius says,
Of the anchovy, there is one sort which is white and very thin and frothy, which some people also call the cobitis. And there is another which is not so clean as that, and which is larger; but theAnd Archestratus the contriver of delicate dishes, says,—v.2.p.448clean and thin one is the better of the two.
- Use all anchovies for manure, except
- The Attic fish; I mean that useful seed
- Which the Ionians do call the foam;
- And take it fresh; just caught within the bays,
- The sacred bays of beautiful Phalerum.
- Good is it too, when by the sea-girt isle
- Of Rhodes you eat it, if it's not imported.
- And if you wish to taste it in perfection,
- Boil nettles with it—nettles whose green leaves
- On both sides crown the stem; put these in the dish
- Around the fish, then fry them in one pan,
- And mix in fragrant herbs well steep'd in oil.
But Clearchus the Peripatetic, in his treatise on Proverbs, speaks of the anchovy, and says—
Because they want very little fire for the frying-pan, Archestratus recommends people to put them into a pan which is already hot, and to take them off as soon as they hiss. And they are done, and begin to hiss in a moment, like oil; on which account it is said, 'Anchovy, look at the fire.'And Chrysippus the philosopher, in his treatise on the Things which deserve to be sought for their own Sakes, says,
The anchovy which is found in the sea at Athens, men despise on account of its abundance, and say that it is a poor man's fish; but in other cities they prize it above everything, even where it is far inferior to the Attic anchovy. Moreover some people,says he,
endeavour to rear the Adriatic fowls in this place, which are much less useful than our own kinds, inasmuch as they are smaller. But the people in the Adriatic, on the contrary, send for our breed from hence.Hermippus, too, uses the word ἀφύη in the singular number, in his Demotæ, where he says,—
And Calcias, in his Cyclops, says—
- You seem not now to move even an anchovy.
And Aristonymus, in his Shivering Sun, says—
- In preference to the best anchovy.
But Aristophanes uses the diminutive form, and calls them ἀφύδια in his Friers, saying—
- So that there is not really one anchovy.
- Nor these little Phaleric ἀφύδια.
But Lynceus the Samian, in his letter to Diagoras,
We may compare to the anchovies of Phalerum those which are called the Aeniatides, and you may compare the ellops and the orphus with the glauciscus; and with the Eleusinian plaice and turbot, and whatever other fish there may be among them enjoying a reputation higher than that of Cecrops, Rhodes has the fox fish to compare.But the author of the Delight of Life, exhorts the man who is unable to purchase enough to satisfy his appetite, to get fish to eat by robbery, rather than go without it. But Lynceus calls Archestratus an epicure, who in that much celebrated poem of his speaks thus of the shark:—
- Are you at Rhodes? e'en if about to die,
- Still, if a man would sell you a fox shark,
- The fish the Syracusans call the dog,
- Seize on it eagerly; at least, if fat:
- And then compose yourself to meet your fate
- With brow serene and mind well satisfied.
The acharnus is mentioned by Callias in his Cyclops—
- A harp-fish roast, besides a ray,
- The head too of a tunny,
- And eel, some crabs, and this acharnus,
- The great Aenean dainty.
The ray, roach, or sea frog may also be mentioned. They are mentioned under the two former names by Aristotle in his treatise on Animals, where he classes them under the head of cartilaginous fish. And Eupolis, in his Flatterers, says—
And Epicharmus says, in his Marriage of Hebe—
- At Callias's house there is much pleasure,
- For he has crabs for dinner, rays besides,
- And hares, and women with light twinkling feet.
And in his Megarian Woman he writes—
- And there were rays and sea-frogs, sawfish, sharks,
- Camitæ, roach, and lobsters with hard shells.
And Sannyrion says, in his Laughter—
- Its sides were like a ray,
- Its back was altogether like a roach,
- Its head was long, far more like a stag's,
- Its flanks were like a scorpion's, son of the sea.
And Aristotle in the fifth book of his treatise on the Parts of
- O rays, O dainty grayling.
The cestres eat the botis,though it is possible that he may be speaking of some herb. But with respect to the sea frog, the wise Archestratus gives us the following advice in his Apophthegms—
And concerning the ray, he says—
- Whenever you behold a frog, why roast him
- * * * *
- And . . . . prepare his stomach.
And Ephippus the comic poet, in his play called Philyra, (now Philyra is the name of a courtesan), says—
- A boiled ray is good about midwinter.
- Eat it with cheese and assafœtida;
- But all the sons o' the sea whose flesh is lean
- Should, as a rule, be dress'd in such a fashion;
- And thus I recommend you now again.
- A. Shall I first cut a ray in slender slices
- And boil it? aye? or like the cooks in Sicily
- Shall I prefer to roast it?
- B. Copy Sicily.