Deipnosophistae

Athenaeus of Naucratis

Athenaeus. The Deipnosophists or Banquet Of The Learned Of Athenaeus. Yonge, Charles Duke, translator. London: Henry G. Bohn, 1854.

The Mareotic wine, which comes from Alexandria, had its name from a fountain in the district of Alexandria called Marea; and from a town of the same name which was close to it; which was formerly a place of great importance, but is now reduced to a petty village. And the fountain and town derived their name from Maro, who was one of the companions of Bacchus in his expedition. And there are many vines in that country, which produce grapes very good to eat when raw, and the wine which is made from them is excellent. For it is white, and sweet, and good for the breath, and digestible, and then, it never produces any ill effect on the head, and is diuretic. And still better than this is the wine called Tæniqtic. The word ταινία means a riband; and there is in that district a long narrow riband of land, the wines produced from which are of a slightly green colour, with something oily in them, which is quickly dissolved when it is mixed with water; just as the Attic honey is dissolved by the same process. This Tæniotic wine, in addition to being sweet, has something aromatic in it, of a slightly astringent character. But there are vines near the Nile in great quantities as far as the river extends; and there are many peculiarities in those vines, both a to their colour and as to their use. However, the best of all the wines made in that district is that made near the city of Antylla (which is not far from Alexandria), the revenues fro which the kings of those ages, both the Egyptian and Persian kings, used to give to their wives for pin-money. But the wine which is made in the Thebais, especially that near the city Coptos, is light, and easy of digestion, and also so great an assistant in

v.1.p.56
the digestion of the rest of one's food, that it is given to people in fevers without injury.
  1. You praise yourself, as does Astydamas, woman!
(Astydamas was a tragic poet.)

Theopompus the Chian says, that the vine is found at Olympia, near the Alpheus; and that there is a place about eight furlongs from Elis where the natives at the time of the Dionysian games close up three empty brazen vessels, and seal them in the presence of all the people round about; and at a subsequent time they open them and find them full of wine. But Hellanicus says, that the vine was first discovered in Plinthina, a city of Egypt; on which account Dion, the academic philosopher, calls the Egyptians fond of wine and fond of drinking: and also, that as subsidiary to wine, in the case of those who, on account of their poverty, could not get wine, there was introduced a custom of drinking beer made of barley; and moreover, that those who drank this beer were so pleased with it that they sung and danced, and did everything like men drunk with wine. Now Aristotle says, that men who are drunk with wine show it in their faces; but that those who have drunk too much beer fall back and go to sleep; for wine is stimulating, but beer has a tendency to stupefy.

Now that the Egyptians really are fond of wine this is a proof, that they are the only people among whom it is a custom at their feasts to eat boiled cabbages before all the rest of their food; and even to this very time they do so. And many people add cabbage seed to potions which they prepare as preventives against drunkenness. And wherever a vineyard has cabbages growing in it, there the wine is weaker. On which account the citizens of Sybaris also, as Timmeus says, used to eat cabbages before drinking. And so Alexis says—

  1. Last evening you were drinking deep,
  2. So now your head aches. Go to sleep;
  3. Take some boil'd cabbage when you wake;
  4. And there's an end of your headache.
And Eubulus says, somewhere or other—
  1. Wife, quick! some cabbage boil, of virtues healing,
  2. That I may rid me of this seedy feeling.
v.1.p.57
For the ancients used to call cabbage ῥάφανος. And so Apollodorus of Carystus expressly says—
  1. We call it ῥάφανος, and strangers κράμβη;
  2. But sure to women they must both the same be.
And Anaxandrides says—
  1. If you butter and cabbage eat,
  2. All distempers you will beat,
  3. Driving off all headaches horrid,
  4. And clouds which hover round your forehead.
And Nicochares says—
  1. Instead of cabbage, acorns boil to-morrow,
  2. Which equally rid you of all your sorrow.
And Amphis tells us—
  1. When one's been drunk, the best relief I know
  2. Is stern misfortune's unexpected blow;
  3. For that at once all languor will dispel,
  4. As sure as cabbage.
And Theophrastus also speaks of the effect which the cabbage produces, saying that the vine as long as it lives always turns away from the smell of cabbage.