De sollertia animalium

Plutarch

Plutarch. Plutarch's Morals, Vol. V. Goodwin, William W., editor; Philips, John, translator. Boston: Little, Brown, and Company, 1874.

HERACLEO. Pluck up your brows then, friend Phaedimus; after all this, it is time to rouse thyself in the defence of the islanders, and others that live by the seaside. For this has been no frivolous discourse, but a hard fought contest, and a continued piece of rhetoric that wanted only lattices and a pulpit to give it the honor it deserved.

PHAEDIMUS. Therefore, you see, it is plain here has been foul play and treachery in the case, for a person sober and upon premeditation to set upon us when we were stomach-sick and dozed with our last night’s compotation. But there is no way to avoid the combat; for that, being an imitator of Pindar, it shall never be said of me,

  • Combats refused, when nobly set upon,
  • Have virtue into deepest darkness thrown.
  • For we have leisure enough, as having not only allowed ourselves a vacation from jollity and balls, but our hounds and horses a relaxation from their labors, and withal having hung up our drag-nets and spears, as having also this day granted, for disputation’s sake, a general truce to all creatures, as well upon the land as in the sea. However, fear not; for I will use it moderately, without producing either the opinions of philosophers or the fables of the Egyptians, or the relations either of the Indians or Libyans, wanting testimony; but such as shall be verified by good witnesses, who have made it their business to toil upon the ocean, and such as are evident to the eye. For to say truth, there is not any one of those examples produced from the land which is not apparent and openly manifested to our sense. Whereas the sea affords few but such as are difficult to be discerned, as concealing the generation and nourishment of most of her creatures, their antipathies, and ways of preserving themselves; in reference to which many acts of understanding, memory, and community are unknown to us, so that we cannot be so copious in our discourse. Then again, land animals, by reason of their familiarity and cohabitation, being in some measure accustomed to the conditions of men, become capable of their nutriture, education, and imitation; which sweetens and allays all their acerbity and moroseness, like the mixture of fresh water with sea brine, and awakening that which is slow and disordered in them, inflames it with human motions. Whereas the living of sea animals being by many degrees remote from the converse of men, and having nothing adventitious or that may be said to be acquired by custom and familiarity, is altogether peculiar, genuine, and unmixed with manners strange and foreign to them; which proceeds not from Nature, but from the place itself. For Nature, receiving and cherishing whatever knowledge comes to herself, affords it also to fish, and makes many
    eels tame and familiar to men, which for that reason are called sacred, like those in the fountain Arethusa; so that in many places there are fish that will hear and obey when called by their names, as the story goes of Crassus’s mullet, upon the death of which he wept. For which when Domitius twitted him in these words, Did not you weep when your mullet died?—he retorted upon him again, Did you not bury three wives and never weep at all? The crocodiles belonging to the priests not only know the voices of those that call them, and suffer themselves to be stroked and handled, but gaping hold out their teeth to be cleansed and wiped by the hands of the priests.

    Lately Philinus, after he had been long travelling in Egypt, returning to us, told us how he saw, in the city which derives its name from Anteus, an old woman sleeping by the side of a crocodile, upon a low soft bed well and decently dressed up.

    In ancient histories we find that when King Ptolemy called the sacred crocodile, and when the crocodile neither vouchsafed to appear at his call nor would answer to the earnest expostulations of the priests, it was looked upon as a prognostication of the death of the king, which happened soon after. Which shows that the race of water-animals is neither without a share of that inestimable thing called prophetic signification, nor undeserving those honors ascribed to land creatures. For that about Sura, which is a village in Lycia between Phellus and Myra, I have heard it credibly reported, that there are certain persons who make it their business to watch the turns, flights, and pursuits of the fish, whence, by a certain art which they have, they gather predictions, as others from the observation of birds.