Amatorius

Plutarch

Plutarch. Plutarch's Morals, Vol. IV. Goodwin, William W., editor; Philips, John, translator. Boston: Little, Brown, and Company; Cambridge: Press of John Wilson and Son, 1874.

AUTOB. To this Pisias replied: I am willing enough that

every woman should have her lover; but withal, it very much concerns Baccho to have a care how he entangles himself in Ismenodora’s wealth; lest, while we match him with so much grandeur and magnificence, we consume him to nothing, like tin among brass. For I must tell you, it would be a hard matter for so young a stripling as he is, though he should marry a plain and ordinary woman, to keep the upper hand, like wine mixed with water. But we see her already design superiority and command; else why should she refuse so many suitors of great wealth and noble extraction that court her daily, to woo herself a mere boy, that has but newly assumed the robes of manhood and is more fit to go to school than to marry. And therefore those husbands that are wise, without any admonition, out of their own foresight, clip their wives’ wings themselves; that is, they prune away their riches, that prompt them to luxury and vanity, and render them inconstant and foolish. For many times, by the help of these wings, they soar out of their husbands’ reach and fly quite away; or if they stay at home, better it were for a man to be chained with fetters of gold, as they chain their prisoners in Ethiopia, than to be tied to the riches of a wife.

AUTOB. However, said Protogenes, he has not hinted to us in the least the hazard we run of inverting absurdly and ridiculously the counsel of Hesiod, whose words are these:

  • Take to thy home a woman for thy bride
  • When in the ripeness of thy manhood’s pride:
  • Thrice ten thy sum of years, the nuptial prime;
  • Nor far fall short, nor far exceed the time.
  • Four years the ripening virgin should consume,
  • And wed the fifth of her expanded bloom.
  • [*](Hesiod, Works and Days, 696, translated by Elton.)

    AUTOB. Quite contrary to this precept, we are going about to couple a young lad, scarce ripe for marriage, to a lady much older than himself; like those that graft the tender

    scions of dates and fig-trees upon old stocks, to make them bear fruit before their season. But you will say, The woman is in love up to the cars, and burns with desire. Who is he that will hinder her from masquerading before his doors, from singing her amorous lamentations at his windows, from adorning his statues with chaplets and garlands of flowers, from duelling her rivals, and winning him from them all by feats of arms? For these are acts that demonstrate the height of a passionate affection. Let her knit her brows, refrain all manner of pomp of luxury; let her put on a garb and countenance suitable to such a violent passion. But if bashful and modest, let her sit at home, expecting her suitors and gallants to come and court her there. But who would not fly and abominate a woman that professes love, and loathe the idea of taking one to wife who makes such an impudent incontinence the first step to future nuptials?