Sulla

Plutarch

Plutarch. Plutarch's Lives, Vol. IV. Perrin, Bernadotte, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1916.

At the time of which I speak, deeming the consulship a slight matter in comparison with things to come, his thoughts soared to the Mithridatic war. But here he found a rival in Marius, who was possessed by ambition and a mad desire for fame, those never ageing passions. He was now unwieldy in body, and in the recent campaigns had given up service on account of his age, and yet set his heart upon foreign wars beyond the seas.

And when Sulla had set out for his camp on unfinished business,[*](Sulla was occupied with the siege of Nola, in Campania.) he himself kept at home and contrived that most fatal sedition, which wrought Rome more harm than all her wars together had done, as indeed the heavenly powers foreshowed to them. For fire broke forth of its own accord from the staves which supported the ensigns, and was with difficulty extinguished; and three ravens brought their young forth into the street and devoured them, and then carried the remains back again into their nest;

and after mice had gnawed consecrated gold in a temple, the keepers caught one of them, a female, in a trap, and in the very trap she brought forth five young ones, and ate up three of them. But most important of all, out of a cloudless and clear air there rang out the voice of a trumpet, prolonging a shrill and dismal note, so that all were amazed and terrified at its loudness. The Tuscan wise men declared that the prodigy foretokened a change of conditions and the advent of a new age.

For according to them there are eight ages in all, differing from one another in the lives and customs of men, and to each of these God has appointed a definite number of times and seasons, which is completed by the circuit of a great year. And whenever this circuit has run out, and another begins, some wonderful sign is sent from earth or heaven, so that it is at once clear to those who have studied such subjects and are versed in them, that men of other habits and modes of life have come into the world, who are either more or less of concern to the gods than their predecessors were.

All things, they say, undergo great changes, as one age succeeds another, and especially the art of divination; at one period it rises in esteem and is successful in its predictions, because manifest and genuine signs are sent forth from the Deity; and again, in another age, it is in small repute, being off-hand, for the most part, and seeking to grasp the future by means of faint and blind senses. Such, at any rate, was the tale told by the wisest of the Tuscans, who were thought to know much more about it than the rest.

Moreover, while the senate was busied with the soothsayers about these prodigies, and holding its session in the temple of Bellona, a sparrow came flying in, before the eyes of all, with a grasshopper in its mouth, a part of which it threw down and left there, and then went away with the other part. From this the diviners apprehended a quarrelsome dissension between the landed proprietors and the populace of the city and forum; for the latter is vociferous like a grasshopper, while the former haunt the fields (like the sparrow).[*](The Greek of this sentence is acknowledged by all editors to be corrupt. The translation follows Coraës.)