Camillus

Plutarch

Plutarch. Plutarch's Lives, Vol. II. Perrin, Bernadotte, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1914.

Then he turned to the siege of Veii, and seeing that direct assault upon the city was a grievous and difficult matter, he went to digging mines, since the region round the city favoured such works, and allowed their being carried to a great depth without the enemy’s knowing about it. So then, when his hopes were well on their way to fulfilment, he himself assaulted the city from the outside, and thus called the enemy away to man their walls; while others secretly made their way along the mines and reached unnoticed the interior of the citadel, where the temple of Juno stood, the largest temple in the city, and the one most held in honour.

There, it is said, at this very juncture, the commander of the Tuscans chanced to be sacrificing, and his seer, when he beheld the entrails of the victim, cried out with a loud voice and said that the god awarded victory to him who should fulfill that sacrifice. The Romans in the mines below, hearing this utterance, quickly tore away the pavement of the temple and issued forth with battle cries and clash of arms, whereat the enemy were terrified and fled away. The sacrificial entrails were then seized and carried to Camillus.

But possibly this will seem like fable. At any rate the city was taken by storm, and the Romans were pillaging and plundering its boundless wealth, when Camillus, seeing from the citadel what was going on, at first burst into tears as he stood, and then, on being congratulated by the bystanders, lifted up his hands to the gods and prayed, saying:

O greatest Jupiter, and ye gods who see and judge men’s good and evil deeds, ye surely know that it is not unjustly, but of necessity and in self-defence that we Romans have visited its iniquity upon this city of hostile and lawless men. But if, as counterpoise to this our present success, some retribution is due to come upon us, spare, I beseech you, the city and the army of the Romans, and let it fall upon my own head, though with as little harm as may be.

With these words, as the Romans’ custom is after prayer and adoration, he wheeled himself about to the right, but stumbled and fell as he turned. The bystanders were confounded, but he picked himself up again from his fall and said: My prayer is granted! a slight fall is my atonement for the greatest good fortune.

After he had utterly sacked the city, he determined to transfer the image of Juno to Rome, in accordance with his vows. The workmen were assembled for the purpose, and Camillus was sacrificing and praying the goddess to accept of their zeal and to be a kindly co-dweller with the gods of Rome, when the image, they say, spoke in low tones and said she was ready and willing.