Rhesus
Euripides
Euripides. The Rhesus of Euripides. Translated into English rhyming verse with explanatory notes by Gilbert Murray. Murray, Gilbert, translator. London: George Allen and Company, Ltd., 1913.
- God tells me, their Greek phalanx, break their high
- Rampart and fire the galleys where they lie.
- Yon first red arrow of the Sun, that brings
- The dawn to Troy, hath freedom on his wings.
During the following lines HECTOR goes to his tent to get his shield, and as he enters sees DOLON’S bloody wolf-skin hanging. He takes it, looks at it, and throws it down without a word. Then he puts on his helmet, takes his shield and spear, and follows the Guards as they march off.CHORUS.
- The Chief hath spoken: let his will
- Be law, ye Trojans.—Raise the cry
- To Arms! To Arms! and down the line
- Of allies pass the battle-sign.
- The God of Ilion liveth still;
- And men may conquer ere they die.