Rhesus
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.
- Your tidings inspire now fear,
- now confidence; nothing is plainly set forth. Can it be that you are smitten with wild fear by Pan, the son of Cronion? Leaving your watch you rouse the army. What does your noisy summons mean? What tidings can I say you bring? Your words are many,
- but no plain statement have you made.
- The long night through, Hector, the Argive army has kindled fires, and bright with torches shines the anchored fleet. To Agamemnon’s tent the whole army
- move clamorously by night, eager for fresh orders; for never before has the sea-faring company been so alarmed. And so I was suspicious of what might happen
- and came to tell you, so that you may have no cause to blame me hereafter.
- In good season you come, although your tidings are full of terror; for those men are bent on giving me the slip and stealing away from this land in their ships by night;
- their midnight signalling pleases me. Ah! Fortune, to rob me in my hour of triumph, a lion of his prey, before this spear had made an end of the whole Argive army in one line! Yes, if the sun’s bright lamp had not withheld
- his light, I would not have stayed my victor’s spear, before I had fired their ships and made my way from tent to tent, drenching this hand in Achaean blood. I was eager to make a night attack and take advantage of the stroke of luck sent by heaven;
- but those wise seers of mine, who have heaven’s will so pat, persuaded me to wait for dawn, and then leave not one Achaean in the land. But those others do not await the counsels of my soothsayers; darkness turns runaways to heroes.
- But we must now without delay pass this word to the army to take up arms and cease from slumber, so that many an Achaean, as he leaps aboard his ship, shall be smitten through the back and sprinkle the ladders with blood, and others shall be fast bound with cords
- and learn to till our Phrygian fields.
- You hasten, Hector, before you know clearly what is happening; for we do not know for certain whether the men are flying.
- What other reason did the Argive army have to kindle fires?