Rhesus
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.
- your temple in Lycia, Apollo, O divine head, come with all your archery, appear this night, and by your guidance save this man,
- and aid the Dardanians, O almighty god whose hands in days of old built the walls of Troy.
- May he come to the ships! May he reach the army of Hellas and spy it out, then turn again and reach the altars of his father’s
- home in Ilium!
- May he mount the chariot drawn by Phthia’s horses, when our master has sacked Achaea’s camp,
- those horses that the sea-god gave to Peleus, son of Aeacus.
- For he alone had heart enough for home and country to go and spy on the naval station; I admire
- his spirit; how few stout hearts there are, when on the sea the sunlight dies and the city labors in the surge.
- Phrygia yet has left a valiant few, and bold hearts in the battle’s press; it is only Mysia’s sons who scorn us as allies.
- Which of the Achaeans will the earth-treading murderer slay
- in their beds, as he pretends to be a four-footed beast on the ground? May he lay Menelaus low, slay Agamemnon and bring his head
- to Helen’s hands, causing her to lament her evil kinsman, who has come against my city, against the land of Troy with his army of a thousand ships.
- Lord, in days to come may it be mine
- to bring my masters such news as I am bearing to you now.