Iphigenia in Aulis

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.

  1. Ruined! my secret betrayed!
Clytemnestra
  1. I know all; I have heard what you are bent on doing to me.[*](Paley regards this line as spurious; the use of σύ, where no emphasis seems intended, is his main reason for rejecting it.) Your very silence and those frequent groans are a confession; do not tire yourself by telling it.
Agamemnon
  1. See, I am silent; for why should I tell you a falsehood,
  2. and add effrontery to misfortune?
Clytemnestra
  1. Well, now listen; for I will unfold my meaning and no longer employ dark riddles. In the first place—to reproach you first with this—it was not of my own free will but by force that you took and wed me,