The Phoenician Women
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- where Menoeceus is, who led me here.
- Here, not far away, but at your side.
- Let him go far from my prophecies.
- He is my own son and will be silent as he ought.
- Do you want me to tell you in his presence?
- Yes, for he will rejoice to hear the means of safety.
- Then hear the intent of my oracle; if you observe it, you will save the city of Cadmus you must sacrifice Menoeceus, your son here, for your country, since you yourself are calling on fate.
- What do you mean? What is this you have said, old man?
- I have said what is, and you must do it.
- O great evil, spoken so briefly!
- Evil to you, but to your country great salvation.
- I did not hear; I never listened; I renounce my city!
- The man is no longer himself; he is drawing back.
- Go in peace; it is not your prophecy I need.
- Is truth dead, because you are unfortunate?
- By your knees and gray hair—
- Why implore me? You are demanding evils that are hard to prevent.