The Phoenician Women
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- Ah, ah! How proud, how fearful to see, like an earth-born giant, with stars engraved on his shield, not resembling
- mortal race.
- Do you see the one crossing Dirce’s stream?
- His armor is quite different. Who is that?
- Tydeus, the son of Oeneus, Aetolian battle-spirit in his breast.
- Is this the one, old man, who married a sister of Polyneices’ wife? What a foreign look his armor has, half-barbarian!
- Yes, my child; all Aetolians carry shields,
- and are most unerring marksmen with their darts.
- How do you know them so clearly, old man?
- I saw and learned the devices on their shields before, when I went with the terms of the truce to your brother, since I looked closely at them, I know the armed men.
- Who is that youth passing by the tomb of Zethus, with long flowing hair, fierce to see? Is he a captain? For an armed crowd follows at his heels.
- That is Parthenopaeus, Atalanta’s son.
- May Artemis, who rushes over the hills with his mother, lay him low with an arrow, for coming against my city to sack it!
- May it be so, my child; but they have come here with justice,
- and my fear is that the gods will take the rightful view.
- Where is the one who was born of the same mother as I was, by a painful destiny? Oh! tell me, old friend, where Polyneices is.
- He is standing by Adrastus,