Helen

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  1. This day will show my gratitude to you.
Theoklymenos
  1. The state of the dead is nothingness; toil for them is vain.
Helen
  1. There is something of what I say both there and here.
Theoklymenos
  1. You will not find in me a husband at all inferior to Menelaos.
Helen
  1. You are not at fault in any way; good luck is all I need.
Theoklymenos
  1. That is in your power, if you show kindness to me.
Helen
  1. This is not a lesson I shall have to learn now, to love my friends.
Theoklymenos
  1. Would you like me to send out the equipment in person, working together with you?
Helen
  1. Not at all! Do not become a slave to your slaves, lord.
Theoklymenos
  1. Come then! I have no concern with the customs of the race of Pelops.
  2. My house is pure; for Menelaos did not die here. Let someone go and tell my chieftans to bring marriage-offerings to my house; the whole earth must ring with joyful wedding-songs
  3. in celebration of my wedding with Helen, so that it may be envied. You, stranger, go and give to the sea’s embrace these offerings to this woman’s husband, who was once alive; and then hurry back home with my wife, so that after sharing with me her marriage-feast, you may
  4. set out for home or remain here in happiness. Exit Theoklymenos.
Menelaos
  1. O Zeus, called father and god of wisdom, look on us and alter our woes! As we drag our fortunes to the rocky hill, make haste to join with us; if you touch us with your finger-tip only,
  2. we shall reach our longed-for goal. There has been enough distress in what we have suffered before. I have invoked you, gods, with many names, good and painful; I am not bound to be unfortunate forever, but to advance in a straight course. If you grant me one favor,