Iphigenia in Tauris

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.

  1. Yes, for the night belongs to thieves, the light to truth.
Iphigenia
  1. There are secred guards within, who will notice us.
Orestes
  1. Alas, we are ruined! How can we be saved?
Iphigenia
  1. I think I have a new stratagem.
Orestes
  1. What is it? Let me know; share your thought.
Iphigenia
  1. I will use your sorrows as my contrivance.
Orestes
  1. Women are wonderfully good at devising crafty plans!
Iphigenia
  1. I will say that you came from Argos after killing your mother.
Orestes
  1. Make use of my troubles, if you gain by it.
Iphigenia
  1. And that it is not right to sacrifice you to the goddess.
Orestes
  1. With what reason? I have a suspicion.
Iphigenia
  1. Because you are not pure; I will frighten what is sacred.
Orestes
  1. How does this help us to seize the statue of the goddess?
Iphigenia
  1. I shall want to purify you in the waves of the sea—
Orestes
  1. The image that we have sailed for is still in the temple.
Iphigenia
  1. I will say that I have washed that also, since you have touched it.
Orestes
  1. Where? Do you mean the watery inlet of the sea?
Iphigenia
  1. Where your ship is moored by its roped anchor.
Orestes
  1. Will you or some other bear the image in your hands?
Iphigenia
  1. I shall; it is holy for me alone to touch it.