Iphigenia in Tauris
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- Yes, for the night belongs to thieves, the light to truth.
- There are secred guards within, who will notice us.
- Alas, we are ruined! How can we be saved?
- I think I have a new stratagem.
- What is it? Let me know; share your thought.
- I will use your sorrows as my contrivance.
- Women are wonderfully good at devising crafty plans!
- I will say that you came from Argos after killing your mother.
- Make use of my troubles, if you gain by it.
- And that it is not right to sacrifice you to the goddess.
- With what reason? I have a suspicion.
- Because you are not pure; I will frighten what is sacred.
- How does this help us to seize the statue of the goddess?
- I shall want to purify you in the waves of the sea—
- The image that we have sailed for is still in the temple.
- I will say that I have washed that also, since you have touched it.
- Where? Do you mean the watery inlet of the sea?
- Where your ship is moored by its roped anchor.
- Will you or some other bear the image in your hands?
- I shall; it is holy for me alone to touch it.