Electra
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- O glorious victor, Orestes, son of a father victorious in battle under Troy, receive this band for the locks of your hair. You have come home, running a contest of the stadium that was not useless, but rather killing
- Aegisthus, the murderer of your father and mine. And you, his companion, Pylades, taught by a most pious father, receive a garland from my hand; for you also bear an equal part of the contest, with Orestes. May you always seem to me fortunate!
- First believe that the gods, Electra, are the leaders of our fortune, and then praise me as the servant of them and of fate. I come, having killed Aegisthus not in word but in deed; to add this proof to your knowledge,
- I am bringing you his corpse, which, if you wish, you may expose as prey for wild animals or impale and press it down on a stake as spoil for birds, the children of the air; for now he is your slave, once called your master.
- I am ashamed, but equally I wish to speak.
- What is it? Speak, as you are free from fear.
- I am ashamed to insult the dead, for fear someone might hurl malice at me.
- There is no one who would blame you.
- Our citizens are hard to please, and love scandal.