Electra
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- And I tell you therefore that Aegisthus is to die; if you fall dead in the struggle, I am also dead, do not count me as alive; for I will strike my heart with a two-edged sword. I will go indoors and make things ready there.
- So that if a good report comes from you, the whole house will cry aloud in triumph; but, if you die, it will be the opposite of that. These are my words to you.
- I know it all.
- Therefore you must be a man.Exeunt Orestes, Pylades, and Old Man. And you, women, please take care to give
- a shout in signal of this contest. I will keep a sword ready, holding it in my hand, for I will not ever, if defeated, submit to my enemies the right to insult my body. Exit Electra.
- The story remains in old legends
- that Pan, the keeper of wild beasts, breathing sweet-voiced music on his well-joined pipes, once brought from its tender mother on Argive hills
- a lamb with beautiful golden fleece. A herald stood on the stone platform and cried aloud, To assembly, Mycenaeans, go to assembly
- to see the omens given to our blessed rulers. . . . and they honored the house of Atreus.