The Trojan Women

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  1. he is dead and gone, but still his fame remains as bravest of the brave, and this was a result of the Achaeans’ coming; for had they remained at home, his worth would have gone unnoticed. And Paris married the daughter of Zeus, whereas, had he never done so, the alliance he made in his family would have been forgotten.
  2. Whoever is wise should fly from making war; but if he come to this, a noble death will crown his city with glory, a coward’s end with shame. Therefore, mother, you should not pity your country or my bed, for this my marriage
  3. will destroy those whom you and I most hate.
Chorus Leader
  1. How sweetly at your own sad lot you smile, chanting a strain, which, in spite of you, may prove you wrong!
Talthybius
  1. Had not Apollo turned your wits to maenad revelry, you would not for nothing have sent my chiefs
  2. with such ominous predictions forth on their way. But, after all, these lofty minds, reputed wise, are nothing better than those that are held as nothing. For that mighty king of all Hellas, dear son of Atreus, has yielded to a passion
  3. for this mad maiden of all others; though I am poor enough, yet would I never have chosen such a wife as this. As for you, since your senses are not whole, I give your taunts against Argos and your praise of Troy to the winds to carry away. Follow me now
  4. to the ships to grace the wedding of our chief. And you too follow, whenever the son of Laertes demands your presence, for you will serve a mistress most discreet, as all declare who came to Ilium.
Cassandra
  1. A clever fellow, this servant! Why is it heralds hold
  2. the name they do? All men unite in hating with one common hate the attendants of kings or governments. You say my mother shall come to the halls of Odysseus? Where then are Apollo’s words, so clear to me in their interpretation, which declare
  3. that she shall die here? What else remains, I will not taunt her with. Unhappy Odysseus, he does not know the sufferings that await him; or how these ills I and my Phrygians endure shall one day seem to him precious as gold. For beyond the ten long years spent at Troy he shall drag out other ten and then come to his country all alone . . .
  4. where dreadful Charybdis lurks in a narrow channel between the rocks; past Cyclops the savage shepherd, and Ligurian Circe who turns men to swine; shipwrecked often upon the salt sea-wave; longing to eat the lotus, and the sacred cattle of the sun,
  5. whose flesh shall utter in the days to come a human voice, bitter to Odysseus. In brief, he shall descend alive to Hades, and, though he shall escape the waters’ flood, yet shall he find a thousand troubles in his country when he arrives.
Cassandra
  1. Enough! why do I recount the troubles of Odysseus?
  2. Lead on at once, that I may wed my husband for his home in Hades’ halls. Base you are, and basely shall you be buried, in the dead of night when day is done, you captain of that army of Danaids, who think so proudly of your fortune! Yes, and the rocky chasm with its flood of wintry waters shall give my corpse cast forth in nakedness to wild beasts to make their meal upon,
  3. near my husband’s tomb, I, Apollo’s servant. O garlands of that god most dear to me! farewell, you mystic symbols! I here resign your feasts, my joy in days gone by. Go, I tear you from my body, that, while yet mine honor is intact, I may give them to the rushing winds to waft to you, my prince of prophecy!
  4. Where is that general’s ship? Where must I go to take my place there? Lose no further time in watching for a favoring breeze to fill your sails, doomed as you are to carry from this land one of the three avenging spirits. Fare you well, mother! dry your tears. O dear country! my brothers below the earth and my own father,
  5. it will not be long before you shall welcome me; victory shall crown my advent among the dead, when I have overthrown the home of our destroyers, the house of the sons of Atreus.
Chorus Leader
  1. You guardians of the grey-haired Hecuba, see how your mistress is sinking speechless to the ground! Take hold of her! will you let her fall,
  2. you worthless slaves? lift up again, from where it lies, her withered body.