The Trojan Women

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  • [*](Dramatis PersonaePoseidonAthenaHecubaChorusTalthybiusCassandraAndromacheMenelausHelen)
    Poseidon
    1. From the depths of salt Aegean floods I, Poseidon, have come, where choirs of Nereids dance in a graceful maze; for since the day that Phoebus and I with exact measurement
    2. set towers of stone about this land of Troy and ringed it round, never from my heart has passed away a kindly feeling for my Phrygian town, which now is smouldering and overthrown, a prey to Argive might. For, from his home beneath Parnassus,
    3. Phocian Epeus, aided by the craft of Pallas, framed a horse to bear within its womb an armed army, and sent it within the battlements, a deadly statue;from which in days to come men shall tell of the Wooden Horse, with its hidden load of warriors.
    4. Groves stand forsaken and temples of the gods run down with blood, and at the altar’s very base, before the god who watched his home, Priam lies dead. While to Achaean ships great store of gold and Phrygian spoils are being conveyed,
    5. and they who came against this town, those sons of Hellas, only wait a favoring breeze to follow in their wake, that after ten long years they may with joy behold their wives and children. Vanquished by Hera, Argive goddess, and by Athena, who helped to ruin Phrygia,
    6. I am leaving Ilium, that famous town, and my altars; for when dreary desolation seizes on a town, the worship of the gods decays and tends to lose respect. Scamander’s banks re-echo long and loud the screams of captive maids, as they by lot receive their masters.
    7. Arcadia takes some, and some the people of Thessaly; others are assigned to Theseus’ sons, the Athenian chiefs. And such of the Trojan women as are not portioned out are in these tents, set apart for the leaders of the army; and with them Spartan Helen,
    8. daughter of Tyndareus, justly counted among the captives. And if you would see that queen of misery, Hecuba, you can; for there she lies before the gates, weeping many tears for many sorrows; at Achilles’ tomb,
    9. without her knowledge, her daughter Polyxena has died most piteously; Priam is gone, and her children too; Cassandra, whom the lord Apollo left to be a virgin, frenzied maid, has been forced by Agamemnon, in contempt of the god’s ordinance and of piety, to a dishonored wedlock.
    10. Farewell, O city once prosperous! farewell, you ramparts of polished stone! if Pallas, daughter of Zeus, had not decreed your ruin, you would be standing firmly still.
    Athena
    1. May I address the mighty god whom the gods revere and who to my own father is very near in blood,
    2. laying aside our former enmity?
    Poseidon
    1. You may; for over the soul the ties of kin exert no feeble spell, great queen Athena.
    Athena
    1. For your forgiving mood my thanks! I have messages to impart affecting both yourself and me, lord.
    Poseidon
    1. Do you bring fresh tidings from some god, from Zeus, or from some lesser power?
    Athena
    1. From none of these; but on behalf of Troy, whose soil we tread, I have come to seek your mighty aid, to make it one with mine.
    Poseidon
    1. What! have you laid your former hate aside
    2. to take compassion on the town now that it is burnt to ashes?
    Athena
    1. First go back to the former point; will you make common cause with me in the scheme I purpose?