Ion

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  1. The priestess of Phoebus; I look oh her as my mother.
Creusa
  1. Until thou earnest unto man’s estate, what nurture hadst thou?
Ion
  1. The altar fed me, and the bounty of each casual guest.
Creusa
  1. Woe is thy mother, then, whoe’er she was!
Ion
  1. Maybe my birth was some poor woman’s wrong.
Creusa
  1. Hast thou any store, for thy dress is costly enough?
Ion
  1. The god I serve gives me these robes to wear.
Creusa
  1. Wert thou never eager to inquire into thy birth?
Ion
  1. Ah! yes, lady! but I have no clue at all to guide me.
Creusa
  1. Alas! I know another woman who hath suffered as thy mother did.
Ion
  1. Who is she? If she would but help me in the task, how happy should I be!
Creusa
  1. ’Tis she on whose account I have preceded my husband hither.
Ion
  1. What are thy wishes? be sure I will serve thee, lady.
Creusa
  1. I would fain obtain a secret answer from Apollo’s oracle.
Ion
  1. Name it, then; the rest will I undertake for thee.
Creusa
  1. Hear, then, this story. Yet am I ashamed.
Ion
  1. Thus wilt thou accomplish naught, for shame is a goddess slow to act.
Creusa
  1. A friend of mine asserts that Phoebus lay with her.
Ion
  1. Phoebus with a mortal woman? Stranger lady, say not so.
Creusa
  1. Yea, and she bare the god a child without her father’s knowledge.