Ion

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  1. Did the earth really open its mouth and swallow thy father?
Creusa
  1. The sea-god smote and slew him with his trident.
Ion
  1. Is there a spot there called Macrae?
Creusa
  1. Why ask that? what memories thou recallest!
Ion
  1. Doth the Pythian god with his flashing fire do honour to the place?
Creusa
  1. Honour, yes! Honour, indeed! would I had never seen the spot!
Ion
  1. How now? dost thou abhor that which the god holds dear?
Creusa
  1. No, no; but I and that cave are witnesses of a deed of shame.
Ion
  1. Lady, who is the Athenian lord that calls thee wife?
Creusa
  1. No citizen of Athens, but a stranger from another land.
Ion
  1. Who is he? he must have been one of noble birth.
Creusa
  1. Xuthus, son of Aeolus, sprung from Zeus.
Ion
  1. And how did he, a stranger, win thee a native born?
Creusa
  1. Hard by Athens lies a neighbouring township, Euboea.
Ion
  1. With a bounding line of waters in between, so I have heard.
Creusa
  1. This did he sack, making common cause with Cecrops’ sons.
Ion
  1. Coming as an ally, maybe; he won thy hand for this?
Creusa
  1. Yes, this was his dower of battle, the prize of his prowess.
Ion
  1. Art thou come to the oracle alone, or with thy lord?
Creusa
  1. With him. But he is now visiting the cavern of Trophonius.