Ion

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  1. Be witness she who slew the Gorgon,
Ion
  1. What meanest thou?
Creusa
  1. She that on my native rocks
  2. makes the olive-clad hill her seat.
Ion
  1. Thy words to me are but as cunning riddles. I cannot read them.
Creusa
  1. Hard by the rock with nightingales melodious, Phoebus,
Ion
  1. Why dost thou mention Phoebus?
Creusa
  1. Forced on me his secret love.
Ion
  1. Say on; for thy story will crown me with fame and fortune.
Creusa
  1. And as the tenth month came round I bore a child to Phoebus in secret.
Ion
  1. Oh! thy happy tidings, if thy story is true.
Creusa
  1. And about thee as swaddling-clothes I fastened this my maiden work,
  2. the faulty efforts of my loom. But to my breast I never held thy lips, or suckled or washed thee with a mother’s care; but in a desert cave wert thou cast out
  3. to die, for taloned kites to rend and feast upon.
Ion
  1. An awful deed! O mother!
Creusa
  1. Fear held me captive, and I cast thy life away, my child;
  2. I would, though loth, have slain thee too.
Ion
  1. Thou too wert all but slain by me most impiously.
Creusa
  1. O the horror of all I suffered then! O the horror of what is to follow now! To and fro
  2. from bad to good we toss, though now the gale is shifting round. May it remain steady! the past brought sorrows enough; but now hath a fair breeze sprung up, my son, to waft us out of woe.