Heracles

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.

  1. He spoke with a madman’s laugh: Father, why should I offer the purifying flame before I have slain Eurystheus, and have the toil twice over? It is the work of my unaided arm to settle these things well; as soon as I have brought the head of Eurystheus here,
  2. I will cleanse my hands for those already slain. Spill the water, cast the baskets from your hands. Ho! give me now my bow and club! To Mycenae will I go; I must take crow-bars and pick-axes, for I will shatter again
  3. with iron levers those city-walls which the Cyclopes squared with red plumb-line and mason’s tools.
  4. Then he set out, and though he had no chariot there, he thought he had, and was for mounting to its seat, and using a goad as though his fingers really held one.
  5. A twofold feeling filled his servants’ breasts, amusement and fear at once; and one looking to his neighbor said: Is our master making sport for us, or is he mad? But he was pacing to and fro in his house; and, rushing into the men’s chamber, he said he had reached the city of Nisus;
  6. and going into the house, he threw himself upon the floor, as he was, and made ready to feast. But after waiting a brief space he began saying he was on his way to the plains amid the valleys of the Isthmus; and then stripping himself of his mantle,
  7. he fell to competing with no one, and he proclaimed himself victor with his own voice, calling on no one to listen. Next, fancy carrying him to Mycenae, he was uttering fearful threats against Eurystheus. Meantime his father caught him by his stalwart arm, and thus addressed him:
  8. My son, what do you mean by this? What strange doings are these? Can it be that the blood of your late victims has driven you frantic? But he, supposing it was the father of Eurystheus striving in abject supplication to touch his hand: thrust him aside, and then against his own children aimed his bow
  9. and made ready his quiver, thinking to slay the sons of Eurystheus. And they in wild fright darted here and there, one to his hapless mother’s skirts, another to the shadow of a pillar, while a third cowered beneath the altar like a bird.
  10. Then cried their mother: O you who begot them, what are you doing? do you mean to slay your children? Likewise his aged father and all the gathered servants cried aloud. But he, hunting the child round and round the column, in dreadful circles, and coming face to face with him shot him to the heart; and he fell upon his back,
  11. sprinkling the stone pillars with blood as he gasped out his life. Then Heracles shouted in triumph and boasted loud: Here lies one of Eurystheus’ brood dead at my feet, atoning for his father’s hatred. Then he aimed his bow against a second, who had crouched