Heracles
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- for you rather than Zeus I regard as my father. Then while I was being suckled, that bedfellow of Zeus foisted into my cradle fearsome snakes to cause my death. After I took on a cloak of youthful flesh,
- of all the toils I then endured what need to tell? what did I not destroy, whether lions, or triple-bodied Typhons, or giants or the battle against the hosts of four-legged Centaurs? or how when I had killed the hydra,
- that monster with a ring of heads with power to grow again, I passed through a herd of countless other toils besides and came to the dead to fetch to the light at the bidding of Eurystheus the three-headed hound, hell’s porter. Last, ah, woe is me! I have dared this labor,
- to crown the sorrows of my house with my children’s murder. I have come to this point of necessity; no longer may I dwell in Thebes, the city that I love; for suppose I stay, to what temple or gathering of friends shall I go? For mine is no curse that invites greetings.
- Shall I go to Argos? how can I, when I am an exile from my country? Well, is there a single other city I can rush to? Am I then to be looked at askance as a marked man, held by cruel stabbing tongues: Is not this the son of Zeus that once murdered children
- and wife? Plague take him from the land!
- Now to one who was once called happy, such changes are a grievous thing; though he who is always unfortunate feels no such pain, for sorrow is his birthright. This, I think, is the piteous pass I shall one day come to;
- for earth will cry out forbidding me to touch her, the sea and the river-springs will refuse me a crossing, and I shall become like Ixion who revolves in chains upon that wheel. And so this is best, that I should be seen by no one of the Hellenes,
- among whom in happier days I lived in bliss. What right have I to live? what profit can I have in the possession of a useless, impious life? So let that noble wife of Zeus dance, beating her foot in its shoe;
- for now has she worked her heart’s desire in utterly confounding the first of Hellas’ sons. Who would pray to such a goddess? Her jealousy of Zeus for his love of a woman has destroyed
- the benefactors of Hellas, guiltless though they were.