Heracles
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- Why have I? you, a mortal, can not pollute what is of the gods.
- Try to escape, luckless wretch, from my unholy taint.
- The avenging fiend does not go forth from friend to friend.
- For this I thank you; I do not regret the service I did you.
- While I, for kindness then received, now show my pity for you.
- Ah yes! I am piteous object, a murderer of my sons.
- I weep for you in your changed fortunes.
- Did you ever find another more afflicted?
- Your misfortunes reach from earth to heaven.
- Therefore I am resolved on death.
- Do you suppose the gods attend to your threats?
- The god has been remorseless to me; so I will be the same to the gods.
- Hush! lest your presumption add to your sufferings.
- My ship is freighted full with sorrow; there is no room to stow anything further.
- What will you do? Where is your fury drifting you?
- I will die and return to that world below from which I have just come.
- Such language is fit for any common fellow.
- Ah! yours is the advice of one outside sorrow.
- Are these indeed the words of Heracles, the much-enduring?
- Though never so much as this. Endurance must have a limit.