Andromache
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- while to ’twere shame to refuse to die for my son. Lo! here I leave the altar and give myself into your hands, to cut or stab, to bind or hang. Ah! my child, to Hades now thy mother passes to save thy dear life. Yet if thou escape thy doom,
- remember me, my sufferings and my death, and tell thy father how I fared, with fond caress and streaming eye and arms thrown round his neck. Ah! yes, his children are to every man as his own soul; and[*]( i.e. the childless man may laugh at the father for his fondness; he may even escape some pain and annoyance from having no family, but still in his heart he feels a void which nothing else can fill.) whoso sneers at this through inexperience,
- though he suffers less anguish, yet tastes the bitter in his cup of bliss.
- Thy tale with pity fills me; for every man alike, stranger though he be, feels pity for another’s distress. Menelaus, ’tis thy duty to reconcile thy daughter and this captive, giving her a respite from sorrow.
- Ho! sirrahs, catch me this woman; hold her fast; for ’tis no welcome story she will have to hear. It was to make thee leave the holy altar of the goddess that I held thy child’s death before thy eyes, and so induced thee to give thyself up to me to die.