Hippolytus
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.
- Poor house, what sorrows are thy portion now! My eyes are wet with streams of tears to see thy fate;
- but the sequel to this tragedy has long with terror filled me.
- Ha! what means this letter? clasped in her dear hand it hath some strange tale to tell. Hath she, poor lady, as a last request, written her bidding as to my marriage and her children?
- Take heart, poor ghost; no wife henceforth shall wed thy Theseus or invade his house. Ah! how yon seal of my dead wife stamped with her golden ring affects my sight! Come, I will unfold the sealed packet
- and read her letter’s message to me.
- Woe unto us! Here is yet another evil in the train by heaven sent. Looking to what has happened, I should count my lot in life no longer worth one’s while to gain.[*](This passage, as it stands, is unintelligible and corrupt. Paley attempts to extract meaning by changing μὲν into γ’ ἄν, but the result is not very satisfactory.) My master’s house,
- alas! is ruined, brought to naught, I say. [*](Nauck brackets the following three lines as spurious.)Spare it, O Heaven, if it may be. Hearken to my prayer, for I see, as with prophetic eye, an omen boding mischief.
- O horror! woe on woe!
- and still they come, too deep for words, too heavy to bear. Ah me!
- What is it? speak, if I may share in it.
- This letter loudly tells a hideous tale! where can I escape my load of woe? For I am ruined and undone, so awful are the words I find here written clear
- as if she cried them to me; woe is me!
- Alas! thy words declare themselves the harbingers of woe.
- I can no longer keep the cursed tale within the portal of my lips, cruel though its utterance be. Ah me!
- Hippolytus hath dared by brutal force to violate my honour, recking naught of Zeus, whose awful eye is over all. O father Poseidon, once didst thou promise to fulfil three prayers of mine ; answer one of these and slay my son, let him not escape this single day,
- if the prayers thou gavest me were indeed with issue fraught.
- O king, I do conjure thee, call back that prayer; hereafter thou wilt know thy error. Hear, I pray.
- Impossible! Moreover I will banish him from this land, and by one of two fates shall he be struck down;
- either Poseidon, out of respect to my prayer, will cast his dead body into the house of Hades; or exiled from this land, a wanderer to some foreign shore, shall he eke out a life of misery.
- Lo! where himself doth come, thy son Hippolytus, in good time;