Job

Septuaginta

Septuaginta. The Old Testament in Greek According to the Septuagint. Volume 2: I Chronicles-Tobit. Swete, Henry Barclay, editor. Cambridge: Cambridge University Press, 1896.

  1. τἰε δέ ἐστιν ὁ ἐτάζων αὐτοῦ τὰ ἔργας
  2. ἡ τίς ὁ εἴπας Ἔπραξεν ἄδικα;
  1. μνήσθητι ὅτι μεγάλα ἐστὶν αὐτοῦ τὰ ἔργα
  2. ὧν ρξαν ἄνδρες·
  1. πᾶς ἄνθρωπος εἶδεν ἐν ἑαυτῷ,
  2. ὅσοι τιτρωσκόμενοί εἰσιν βροτοί.
  1. δοῦ ὁ ἰσχυρὸς πολύς, καὶ οὐ γνωσόμεθαἀριθμὸς
  2. ἐτῶν αὐτοῦ καὶ ἀπέραντος.
  1. ἀριθμηταὶ δὲ αὐτῷ σταγόνες ὑετοῦ,
  2. καὶ ἐπιχυθήσονται ὑετῷ εἰς νεφέλην·
  1. ὄυήσονται παλαιώματα,
  2. ἐσκίασεν δὲ νέφη ἐπὶ ἀμυθήτῳ βροτῷ.
  1. ᵃ ὥραν ἔθετο κτήνεσιν,
  2. οἴδασιν δὲ κοίτης τάξιν.
  1. ᵇἐπὶ ὶ τούτοις πᾶσιν οὐκ ἐξίσταταί σου ἡ διάνοια,
  2. οὐδὲ διαλλάσσεταί σου ἡ καρδία ἀπὸ σώματος
[*](U+05D0A)[*](17 ουχ] pr και A 18 εσται] ηξει A | δι] δια A | ασεβείας U+05D0 | αδικειας A 19 εκκλινη A | ο νους εκων A | εναγκη B* (εν αναγκη Bᵃᵇ) | ὄντων] ων τῶν U+05D0* (οντ, U+05D0 c.a) | αδυνατων εν αναγκη οντων A | και] pr αλλα φυλαξοι μη πραξης ανομα A | κρατουντας U+05D0* (κραταιουντας U+05D0 c ᵃ) 20 λαους] αδους A viᵈ 21 om αλλα φυλαξοι μη πρ. αδικα A | αδικα] ατοπα U+05D0 c.a) | επι] απο U+05D0 c.a) | του- των U+05D0 | πτωχιας A 23 κραταιώσει εν] κραταιως  εν U+05D0 κραταιώσει σε ρν A 23 om η U+05D0 | ειπας] ειπων A 24 μνησθητι] + ουν· Ἰὼβ A | αυτου αατιν A ων] ης (ων U+05D0 c.a8 25 ιδεν A | εαυτω] αυτω U+05D0 | τιτρωσκομενοι] τιτ rescr 22 ο 26 om ου U+05D0* (hab U+05D0 c.a) | αριθμος] αριθμητος U+05D0 c.a) 27 αριθμηται] αναριθμητοι Κ* αριθμητοι U+05D0 c.a) ᵃ αριθμηται U+05D0 c | υετου σταγονες A | επιχθησον- ται U+05D0* (επιχυθ. U+05D0 c.a) 26 επι αμυθητω] επιθυμητα ω U+05D0 * (om ω U+05D01 αμυ- θητων U+05D0c.aA |βροτω U+05D0¹ (vid)c.afort βροτων A 28 α οιδασιν δε] και οιδασν A 28 b εξιστατο A | διαλλασεται B* (διαλλασσ. Bᵃᵇ) | σωματος] pr του A)
589
  1. καὶ ἐὰν συνῇ ἀπεκτάσεις νεφέλης, ἰσότητα σκηνῆς αὐτοῦ,
[*](B)
  1. ἰδοὸ ἐκτενεῖ ἐπʼ αὐτὸν ἡ ᾠδή,
  2. καὶ ῥιζώματα τῆς θαλάσσης ἐκάλυψεν.
  1. ἐν γὰρ αὐτοῖς κρινεῖ λαούς,
  2. δώσει τροφὴν τῷ ἀκούοντι.
  1. ἐπὶ χειρῶν ἐκάλυψεν φῶς,
  2. καὶ ἐνετείλατο περὶ αὐτῆς ἐν ἀπαντῶντι·
  1. ἀναγγελεῖ περὶ αὐτοῦ φίλον αὐτοῦ·
  2. Κύριος κτῆσις καὶ περὶ ἀδικίας.
  1. καὶ ταύτης ἐταράχθη ἡ καρδία μου
  2. καὶ ἀπερρύη ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς.
  1. ἄκουε ἀκοὴν ἐν ὀργῇ θυμοῦ Κυρίου.
  2. καὶ μελέτη ἐκ στόματος αὐτοῦ ἐξελεύσεται.
  1. ὑποκάτω παντὸς τοῦ οὐρανοῦ ἀρχὴ αὐτοῦ,
  2. καὶ τὸ φῶς αὐτοῦ ἐπὶ πτερύγων τῆς γῆς.
  1. ὀπίσω αὐτοῦ βοήσεται φωνῇ.
  2. βροντήσει ἐν φωνῇ ὕβρεως αὐτοῦ·
  3. καὶ οὐκ ἀνταλλάξει αὐτούς, ὅτι ἀκούσῃ φωνὴν αὐτοῦ.
  1. βροντήσει ὁ ἰσχυρὸς ἐν φωνῇ αὐτοῦ θαυμάσια,
  2. ἐποἰησεν γὰρ μεγάλα ἃ οὐκ ἤδειμεν·
  1. συντάσσων χιόνι Γἰνου ἐπὶ τῆς γῆς.
  2. καὶ χειμὼν ὑετός, καὶ χειμὼν ὑετῶν δυναστείας αὐτοῦ.
  1. ἐν χειρὶ παντὸς ἀνθρώπου κατασφραγίζει,
  2. ἴνα γνῷ πᾶς ἄνθρωπος τὴν ἑαυτοῦ ἀσθένειαν.