De constructione

Apollonius Dyscolus

Apollonius Dyscolus. Apollonii Dyscoli Quae supersunt. Vol. 1.2. (Grammatici Graeci, Volume 2.2). Uhlig, Gustav, editors Leipzig: Teubner, 1910.

Πρὸϲ οἷϲ οὐδ’ ἀληθεύουϲιν οἱ ἐξ αὐτῶν λόγοι. φέρε γὰρ φάναι ὡϲ γίνεται ἀκατάλληλον παρὰ τοὺϲ ἀριθμούϲ, ὥϲ τινεϲ ὑπέλαβον,

  • κούρω δὲ κρινθέντε δύω καὶ πεντήκοντα {θ 48}.
  • οὐ γάρ φαϲι κατὰ τοῦ πληθυντικοῦ τὸ δυϊκὸν τίθεϲθαι, τό γε μὴν πληθυντικὸν κατὰ δυϊκοῦ. καὶ ϲαφὲϲ ὅτι αἰτίαϲ τινὸϲ ὑπούϲηϲ, οὐδὲ τοῦ τοιούτου διδομένου, ὥϲ γε ἐν τοῖϲ ἑξῆϲ δεδείξεται, ὅτι τὸ κρινθέντε διήκει καὶ κατὰ τοῦ πεντήκοντα. — ἀλλὰ καὶ παρὰ τὰ πρόϲωπα,
  • ἀλλ’ αἰεὶ φρεϲὶν ᾖϲιν ἔχων ἀλάλημαι ὀϊζύν {ν 320 mixtus
  • cum λ 167}·
  • «ἀκατάλληλον γάρ, δέον ἐμῇϲ.» καὶ ἔϲτι πρὸϲ τὸ τοιοῦτον ἐγκείμενοϲ [*](nuntiandis soloecismis. quorum causas siquis ignorat, niul ei proderit copia exemplorum.) [*](Asαvκ. ψ ~. ~uid7 quod marmmt fii saepius et iniuria ituperant quae iure dicta eunt, velut si improbent θ 46, quia dualis invenitur, ubδi de duobδns et quinquaginta hominibus Homerus loquitur:nam posse quidem dicuntplurεem de duobδus neque vero dualem ds mυltis dici. at certa causa enbest nec eoncsdipotest ilHie dualem participii pertineve usque ad numerum qu3nquagenasium. - item iIi grammatici perperam in ν 320 vituperavere βϲιν, pro quo poetae, ut aiunt, ἔμήϲ diendum zat. nam ef ἑαυτοὺϲ ὑβρίζομεν admissum est, ne βῇϲν quidem reici potest aut demcmstrsndum est, quae causa find quidem admittat, βϲιν) [*](τasxκ. er Ans. exse. 4 ad φέρε φάναι ezr 33,25 36,6. 92.22. 321,25 *11.17. 27.1s.s8,e. 37.28). Β. 10 et 273, 8 ad παρὰ e2 207.11. de pron. 88,22. Lehre ad Herod. o1. 8 αἰτίαϲ τινὸϲ ὑπούϲηϲ. Eayaer: ss οὕτωϲ ἔχει ἡ γραφή. - 8 δεδείξεται. quod factum non est in eis quae exstgnt paribus smtuis ApoHonisnse. ssd in libro de pron 85,1 legimus: τὸ πληθυντικὸν ἐφ’ ἑνικοῦ μεταλαμβανόμενον καὶ εὔλογον καὶ ϲύνηθεϲ, εἴγε ἔμπεριεκτικόν ἐϲτι τὸ πλῆθοϲ τοῦ ἑνόϲ, οὐκέτι δὲ τὸ ἐνικὸν τοῦ πληυντικοῦ. καὶ ἔτι ἐπὶ δυικοῦ. δι’ ὃ πάλιν τὸ δυικὸν οὐκ ἔϲιν ἐπὶ πληθυντκοῦ· τὸ γὰρ εκρινθέντε δύω καὶ πεντήκοντα πρὸϲ τὰ δύω. idem docent schol. Βer. ad huno Od. locum et Epim. Βom. Aλ I96.10. - 18 ἀκατάλληλον -ἐμῆϲ. ofensioni fuisse βϲιν etam ex l. de pron. 109,20 discimus, neque deteriori quam Aistsrcho; atque illic non tuetur Ap. hunc usum: τὸ εἀλλ’ αἰεὶ φρεϲὶν ᾖϲιν ἔχων3 ἀντὶ τοῦ ἐμαῖϲ. εὐλόγωϲ ὑκ’ Ἀρι- ϲτάρχου ὑπωπτεύετο ὡϲ νόθον, καθὸ ἀδιάατωτοϲ ἔν ἀντωνυμίαιϲ (scil Homerus). cvr schol. B. ῷ.ἴind. 133 ad locum: νοθεύονται δ’ ϲτίχοι. ὁ μὲν πρῶτοϲ ὅτι ἀντ τοῦ ἐμϲιν ἔχει τὸ βϲιν, ὅπερ ἐϲτὶ τρίτου προϲώπου, τηροῦντοϲ ἀεὶ τοῦ ποιητοῦ τἡν ἐν τούτοιϲ διαφοράν. - πρὸϲ τὸ τοιοῦτον, contre ituperstionem hnins loci.) [*](μns. emr., m1sca. sca. m Al. Bb. 1 τοδϲ] fϲl 11όε L 2 ϲυνειδοι L , ϲυνήθει L0 4 γὰρ om LOB β BB γίγνεται A. ante ἀκατάλληλον add τὸ B 6 16 τοδϲ-παρὰ om l.B β 6 κριθέντε A, post ιadd ν A. efradn. cr. in ed. Lndsichiana 1 κα] α in ras A. Γ πεντήκοντα] A. Β 7 φηϲι .. 8 ente δυικοῦ add τοῦ b cum et Soph. 1 8 κριθέντε A 16 ente δικn add ου A ( πεντήκοντα] ν in ras A ψ I1 pro clsusuls verens ν 320, quae est δεδαιγμένον ῆτορ, Ap. memorae lapsu posuit efitum va sus λ 167 : γῆϲ ἐπέβην, ἅλ’ αἰὲν ἔχων dλάλημαι δζύν ὀλόλημαι LΒb, αλαλημαι A, dλλ’ dλημαι LxC)
    273
    λόγοϲ· εἰ γοῦν τὸ ἑαυτοὺϲ ὑβρίζομεν καὶ ἔτι τὰ τοιαῦτά τιϲ περαδέξεται, δῆλον ὡϲ καὶ τὸ προκείμενον· ἢ ἔϲτιν τιϲ αἰτία ἣ τὸ τοιοῦτο μὲν παραπέμπεται, προϲίεται δὲ τὸ ἑαυτοὺϲ ὑβρίζομεν; — ἀλλὰ καὶ παρὰ τὰϲ πτώϲειϲ, ἡνίκα ἐν ἐκείνῳ τῷ ϲχήματι ἀπαιτοῦϲι γενικήν, ἐν τῷ
  • οἱ δὲ δύο ϲκόπελοι {μ 73}·
  • [*](198 s) πάλιν γὰρ ἔϲτι ϲυνιδεῖν καὶ ἐπὶ τούτου, εἴ τι λείπει, ἢ τί τὸ αἴτιόν [*](198 b) ἐϲτιν τὸ τὴν γενικὴν ἀπαιτοῦν. Παρείϲθω τοίνυν ἡ τοιαύτη παράθεϲιϲ ὑπὲρ τοῦ μὴ πολὺ ἀφίϲταϲθαι ἡμᾶϲ τοῦ προκειμένου.

    [*](c. IV.)

    Οὐδὲ ἐκεῖνο δέ με λέληθεν, ὥϲ τινεϲ ἐπετάραξαν τὴν παρὰ [*](Perperam nonnulli consuerunt soloecismum nonnumquam una voce contineri.) πᾶϲιν ϲυμφώνωϲ πιϲτευθεῖϲαν δόξαν, ὡϲ μιᾶϲ λέξεωϲ κακία ἐϲτὶν ὁ βαρβαριϲμόϲ, ἐπιπλοκῆϲ δὲ λέξεων ἀκαταλλήλων ὁ ϲολοικιϲμόϲ, αὐτοὶ εἰϲηγηϲάμενοι τὸ καὶ ἐν μιᾷ λέξει καταγίνεϲθαι ϲολοικιϲμόν, εἰ κατὰ θηλείαϲ φαίη τιϲ οὗτοϲ ἢ πλήθουϲ ὑπόντοϲ, παραθέμενοι καὶ ἄλλα τῆϲ [*](reiciat - atqne etiam in iustum casuum neum peccavisse Homerum temere dicunt μ 3 non conspicientes, num quid desit, aut quae causa genetivum postulet.) [*](Aaαvκ. β Β. Nec fugit me aliorum mror qui trbaverunt opinionem vul- gatam, ex qua barbarismus positus est in una voce, sοloecismns in verborum. copdlstione. nam eiam soloecismum una voce continei posse putgnt, siquis ex. gr. οὗτοϲ dicat de femina vel de multitudine. at hoc ineptum est primum,) [*](assτ~κ. ex Ans. sxs. 3 7 e22r supra 35,21. 93,144 -94,3 et Hrec. XζI ψ 148 181.18 B Homerus auctoriate poetica ΕΒct: δὲ δύο ϲκόπελοι ὁ μὲν οὐρανὸν εὐρὺνίκάνει, quommodo et ali odazm tem αpd nos qκaaπ apud Θraecos. - 6 πόλιν -καὶ ἔπὶ τούτου, εἴ τι κτλ. non idem quaerebatur de θ 48 et ν 320. sed πάλιν et καὶ dicere poterat Aλ α., quia rasus hic quoque inquirendum est, qua ratione id defendi possit, quod poeta diii. - ad 8- 27B, 9 efrm eupra 7, 1 et Sext Hmpir. adv. ram. § 210-213 646, 27 B ὁριζόμενοι τόν τε βαρβα- ριϲμὸν καὶ τὸν ϲολοικιϲμὸν φαϲὶ εβαρβαριϲμόϲ ἐϲτι ποράπτωϲιϲ ἐν ἁπλῇ λέξει παρὰ τὴν κοινὴν ϲυνήθειαν1 καὶ εϲολοικιϲμόϲ ἐϲτι παράπτωοϲ ἀϲυνήθηϲ κατὰ τὴν ὅλην ϲύνταξιν καὶ ἀνακόλουθοϲα. πρὸϲ B δυνάμεθα λέγειν . . . εἰ ἐν λέξει μιᾳ ὁ βαρβα- ριϲμὸϲ νοεῖται καὶ ἐν ϲυνθέϲnι λέξεων ὁ ϲολοικιϲμόϲ, ἀλλ’ οὐκ ἐν τοῖϲ ὑποκειμένοιϲ πράγμαϲι, πῶϲ ῆμαρτον εἰπὼν εοῦτοϲ3, δείcυμι δὲ γυναῖκα, ἢ ἑαυτῇ3, δείκνυμι δὲ νεανίαν; οὕτε γὰρ ἐϲολοίmϲx οὐ γὰρ ϲὐνθεαν πολλῶν ἀκαταλλήήλων λέξεων προη-) [*](Ana. m r., casca. sss. AL. Bb. 1 γοῦν b, οὖν libzi praeter C qui om. vocdlsm β 2 ἑ ALb, ϲ LOB τοιοῦτον LB ψ 3 δὲ om pro ἔαυτοὺϲ ὑβρεομεν Potos fagitavit ϲιν. vide Argum. 1 6 γρ om B ε τι Portus, η τι A, sed η in ras ab A , τι et AHutmann, 5 τί l. Bb |λίπει A. , corz A τι mavul AHnttmann | 7 παριϲθω A , corr A β 9 A in ng ὅτι δὲ ουκ ἐν μία λέξει βαρβαριϲμὸϲ | ὑπετάραξαν Β β 1θ κακία] fol 48v A 11 ἐπιπλοκῆϲ] fol 1182 L 1 12 smte ϲολοικ.add τὸν B 1ξ η πληθυϲ υποντοϲ A. (quod Βεkker dicit, uποντοϲ vocem in primis Htteris corectam esse, neget ottentag). unde nascitur vera integraque scripture, modo una littera post θ inseratur vide A gum. Att auctor archetypi deornm codicum seripεit ἡ πλη- θύϲ et om ὑπόντοϲ (quae lectio invenitur in LOB), id quod. Potum indunit, ut Apolonium hic verba Hiadis B 278 ὧϲ φάϲαν ἡ πληθύϲ citasse poteret et ὅϲ φάϲαν adiceret. quam sctiptnram recepere et b |παραθέμενοι] in L efiitus vocis erasus et tota inducta, in CB deest)

    274
    αὐτῆϲ ἐχόμενα εὐηθείαϲ. τὸ πρῶτον, ὅτι οὐδεμία εὐθεῖα ϲυνίϲταται δίχα ῥήματοϲ εἰϲ αὐτοτέλειαν, καὶ ῥήματοϲ τοῦ μὴ ἀπαιτοῦντοϲ ἑτέραν πλαγίαν. ἔϲτιν γὰρ τὸ οὗτοϲ περιπατεῖ αὐτοτελέϲ, οὐ μὴν τὸ βλάπτει· λείπει γὰρ τὸ τίνα. ἀλλ᾿ εἰ καὶ οὕτωϲ φαίημεν, ϲε ἔτυψε, τὸ ἀνθυπαγόμενον οὗτοϲ κοινὸν ἔχει παραλαμβανόμενον τὸ ῥῆμα· τίϲ καλεῖται Αἴαϲ; οὗτοϲ. οὐκ ἄρα ἀληθὲϲ τὸ ἐν μιᾷ λέξει ϲολοικιϲμὸν γίνεϲθαι.

    Καὶ φαίνεται ὅτι ὅϲον ἐπ’ αὐτῷ ὁ λόγοϲ κατώρθωται, παρὰ δὲ τὴν ἐξ αὐτοῦ γενομένην δεῖξιν τὰ τοῦ γένουϲ ἐνήλλακται. ϲαφέϲ τε ὡϲ οὐδὲ ἐν νυκτὶ ἐγχωρήϲει ὁ καινότερον ἐπινοηθεὶϲ διὰ τῆϲ [*](199 s) οὗτοϲ ἀντωνυμίαϲ ϲολοικιϲμόϲ, καὶ δέον προϲθεῖναι τῷ ὅρῳ, ὅτε μὴ ἐν νυκτερινῷ καταϲτήματι εἴη τὰ τῆϲ ϲυντάξεωϲ· δῆλα γὰρ τὰ ὑπ’ ὄψιν [*](199 b) πίπτοντα τοῦ γένουϲ ἐϲτίν. ὅπερ γελοῖον· οἱ γὰρ ϲολοικιϲμοὶ ἀκοῇ ὑποπίπτουϲιν, ἐλεγχόμενοι ἐκ τῆϲ κατὰ παράθεϲιν τῶν λέξεων ϲυνούϲηϲ ἀκαταλληλίαϲ, ὧν μεταλαμβάνουϲιν καὶ οἱ τεθρυμμένοι τὰϲ ὄψειϲ· οὐ γὰρ ἐλλειπεῖϲ εἰϲιν τοῦ ἐξιδιοποιουμένου τὴν φωνήν, λέγω τῆϲ ἀκοῆϲ. [*](quoniam nominsfivns nuHlus per se orationem confcit absolutam, sed adiel debet verbδum ac, si transitivum est verbum, etiam obiectum nec opponenda εmmt talia, pulle est οὕτοϲ responsam interroganti τίϲ ϲε ἔτυψεν nem hic cogitgmdo εupplmmdum est ex interogatione verbδum.) [*](μxαvε. β 8, Deinde petet, siquis de femina οὗτοϲ dicit, per se orationem reste se habδere,nsc aliunde intellegi gmnera psmutsta esse nisi ex demonstratione. quid7 quod noctu soloecismos hic nuper excogitatus non exstaret, ac debet, qui- cumquetslia in soloecismorum nummo haboet, eorum defnitioni addere excepta nocte, quofmiam apsta sunt ea tentum quae sub οeulos cadmi: id quod idi- euum. n8εm sdoeca subo ames cadεmt itaque sb caecis quoque perdipiuntur.) [*](νεγκάμην, ἀλλ’ ἀπλῆν τnν οὕτοϲ λέξιν αὕτη οὕτ’ἐβαρβάριϲα· οὐδὲν γὰρ ἀϲύνηθεϲ . ἔχεν ἡ οὕτοϲ λέξιϲ, ὡϲ ἡ παρὰ τοϲ Ἀεξανδρεῦϲιν ἐλήλυθαν. Apollonii aio- rumque technicorum sententiam habes apud Ϲhoerob. in Theodos.I 103, 9—104,2 Hig. 1,10 ~ ): ἰϲτέον δὲ ὅτι dλλο τὸ βαρβαρζειν καὶ dλλο τὸ ϲολοικθειν· βαρβαρίζειν μὲν οὖν ἐϲτι τὸ ἁμαρτάνειν περὶ μίαν λέξιν, εἶτε περὶ τόνον εἶτε περὶ γραφὴν eτε περὶ κλίϲιν ἕτε περὶ χρόνον eτε περὶ πνεθμα . . . Ϲολοικζειν δέ ἐϲτι τὸ περὶ τὴν ϲύντοξιν καὶ τν φράϲινᾶραρτάνειν,τουτέϲτινἐκάϲτηϲλέξεωϲκαθ’ἐαυτὴν κειμένηϲ καλῶϲ ἔχούϲηϲ, ἐν δὲ τῇ υντάξει καὶ τῇ φράϲει ἀτάκτωϲ καὶ ἀνακολούθωϲ παρολαμβανομένηϲ. item in uuoque de brbarismo et soloecismo tractatu posδ ἴμckenaerii Ammonium 191-204, nisi quod in altero 203 ea opinio legitux, quam Ap. hoc locorefdlit: ϲολοικει δὲ καὶ ὁ τὸ παιδίον δεικνὑϲ καὶ λέγων οὕτοϲ. rsseε. xx Ans. exso. IB γοῦ ἐξιδιοποιουμένου τν φωνἡν, ess parᾶs cor- pοrs, qκa5 nomos, eocεs n5i εmnfce4, recipet.) [*](Ans. mir, masos. scs. m A L. Bb. 1 εὐηθείαϲ] εὐθείαϲ L. β 2-3 κxὶ ρήματοϲ-πλαγίαν bis scripta, semel deleta in L 1 4 βλάπτειν B dλλ’ ε] εί δὲ B 1ουτοϲ A, οὕτω et. Γτι ϲε A. , corr A 1 6 ουτωϲ A. , corrx A5 7 ὅτι om L, ὅϲον om B ψ θ ϲαφὲϲ τέωϲ L ( χωρήϲει B | καινότερον Leb, καινότεροϲ A ϹΒ, sed A ϲ in ras habet ab A β 10 ὅρῳ deest in L abscissa psriedla foti 118 ὅτε] fϲl 118ν L, ὅτι B 1 1 post κατὰ add τα A. 14 τεθρυμμέναι]υμ in ras A β 1 ἐλλπϲ lξb. eft Hθehnεideri comm. p 5 sd 4, B | ἐξιδιοπcιουμένου] puimum ι et aiterum ιο in res A2)

    275
    δοθήϲεται δὲ κἀκεῖνο, ὡϲ παρὰ τὰϲ προτάξειϲ ἐναλλαϲϲόμενα ὑπὸ λόγον τὸν τοῦ ϲολοικιϲμοῦ οὐ πεϲεῖται. ὡϲ γὰρ εὔηθεϲ τὸ τοιοῦτον, καὶ. τὸ προειρημένον.

    Τὸ οὖν κατὰ θηλείαϲ λεγόμενον οὗτόϲ με ἔτυψεν οὐχ ἁμάρτημα τοῦ λόγου· τὸ δέον γὰρ τοῦ καταλλήλου ἀνεδέξατο. εἰ γοῦν ὑπούϲηϲ θηλείαϲ φαίη τιϲ αὕτη με ἔτυψαν, ὁμολόγωϲ ϲολοικιεῖ διὰ τὸ ἀκατάλληλον τῶν λέξεων, κἂν ἀληθεύει τὸ γένοϲ. οὐ γὰρ ἐν τοῖϲ ὑποκειμένοιϲ τὸ ἀκατάλληλόν ἐϲτιν ἢ κατάλληλον, ἐν δὲ τῇ ϲυντάξει τῶν λέξεων, αἷϲ παρέπεται τὸ μεταποιεῖϲθαι εἰϲ τὸ δέον, τῶν ὑποκειμένων ἁπάντοτε τῶν αὐτῶν ὄντων. ἔϲτι γοῦν καὶ οὐδετέρωϲ φάναι τοῦτό με ἔτυψε, καὶ οὐδὲ οὕτωϲ τὰ τοῦ λόγου ἠλόγηται· [*](ARGVM. § 10. Ergo οὗτόϲ με ἔτυψεν de femina qui dicit, noa peccat in eges dicendi; is peccat qui αὕτη με ἔτυψαν loquitur, etiam si pronominis genus convenit cum genere personae. nam incon ruentia posita non est in rebus vel personis, de quibus sermo est, sed in verborum constructione. atque licet nonnusquam etiam neutrius generis pronomine loqui de femina vel re feminini generis aut singularis numeri pronomine de nomine plurativo, videlieet siquod nomen synonymum neutrius generis aut singularis numeri exstat, quod simul cogitari potest.) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 post ὡϲ 1 — 2 litterae erasse in A | παρὰ] περὶ B. vide Adn. ex. ad 272, 5 huius ed. | προτάξειϲ] προϲτάξειϲ Ellebode et AButtmann, qui interpretatur: ωας den grammatischen Vorschiften zuvider vertauscht wird. RSchneider II 25 verba παρὰ τὰϲ προτάξειϲ ἐναλλαϲϲόμενα ad exemplum ὣϲ φάϲαν ἡ πληθύϲ, quod in et b 198. 12 ante παραθέμενοι legitur, referenda esse putaverat, quandoquidem ilic et similibus locis alius numerus praecedit, alius sequitur. sed illud exemplum nullo codice exhiberi supra diximus. nunc Schneider censet, παρὰ τ. πρ. ἐναλλαϲϲόμενα verbis in universum omnia signifcari, quae abo consequenti constructione discrepant. at haec interpretatio pariterque Ellebodii coniectura προϲτάξειϲ pugnant cum subsequenti enuntiato ὡϲ γὰρ εὔηθεϲ κτλ., quod enuntiatum verbis illis 198, 12 καὶ ἄλλα τῆϲ αὐτῆϲ ἐχόμενα εὐηθείαϲ respondet neqne ut annotatio aliena eici potest. hinc enim elucet non de veris soloecismis hic Apollonium loqui, sed de constructionibus quas ex soloecismorum numero excludebat, et ante πεϲεῖται negationem intercidisse. fortasse προτάξειϲ ex πράξειϲ ortum est, quo voccabulo reposito Ap. hoc dixit: non solum si secus, sed etiam si actiones dicuius personae falso significantur, id in soloecismorum numero habere, ut omnes concedent, ineptum est. 1—2 οὐ post ϲολοικιϲμοῦ nos addidimus, Kayser* voluit scribi δοθήϲεται δὲ οὐδ᾿ ἐκεῖνο ‖ 2—3 ὡϲ γὰρ—προειρημένον quod RSchneider et AButtmann eiciunt, Portus et Kayser* putaverunt sic corrigendum esse: ὡϲ γὰρ εὔηθεϲ τὸ προειρημένον, καὶ τὸ τοιοῦτον. qui ipsi quoque eraverunt nam hoc studet Ap. demonstrare, τὸ προειρημένον (i. e. siquis οὖτοϲ de femina dictum soloecismis adscribit) εὔηθεϲ esse. id quod hic ita demonstrat, ut aliud proferat, de cuius εὐηθείᾳ dubitari nequit, et pergat, non minus τὸ προειρημένον ineptum esse quam hoc aliud ‖ 2 τοιοῦτον] ν erasum in A ‖ προειρημένον] προκείμενον LC | οὖν] γοῦν LC | 4 οὐχ] χ in ras A 5 ὑπούϲηϲ] ηϲ in ras A2, sequitur rasura 2—3 litterarum | ἔτθψαν] ν in ras A ‖ 6 ϲολοικιζει A1, corr A αληθευει A1, ἀληθεύῃ A2LCBb. cfr Adn. cr. ad 97, 10 huius ed. ‖ 8 λέξεων αἶϲ desunt in L abscissa particula folii 118 | posterius τὸ em B ‖ 8 ὑποκειμένων] φολ 119r L | πάντοτε L ἔϲτι γοῦν] ἔϲιν οῦν L ‖ 10 post ἔτυψε in A rasura trium fere litterarum | καὶ οὐδδὲ] fol 49r A | οὕτω CBb)

    276
    κατ᾿ οὐδένα γὰρ τρόπον ἐλλειπὲϲ γενήϲεται, ἀναφερόμενον ἐπὶ τὸ γύναιον, καθάπερ ἐκεῖ τὸ
  • νεφέλη δέ μιν ἀμφιβέβηκε
  • κυανέη, τὸ μὲν οὔ ποτ᾿ ἐρωεῖ {μ 74 sep.}·
  • [*](200 s) πρὸϲ γὰρ τὸ ϲυνώνυμον τοῦ νέφουϲ ἀπήντηϲε. καὶ ἔτι ἐπὶ πλήθουϲ
  • ἦ μάλα δὴ τάδε δώματα κάλ᾿ Ὀδυϲῆοϲ {ρ 264},
  • [*](200 b)
  • οὐκ ἄν τίϲ μιν ἀνὴρ ὑπεροπλίϲϲαιτο {ρ 268}·
  • πρὸϲ γὰρ τὸ ϲυνώνυμον τοῦ οἴκου παρείληπται· ἐπιφέρει γοῦν
  • γινώϲκω δ᾿ ὅτι πολλοὶ ἐν αὐτῷ δαῖτα τίθενται {ρ 269.}
  • [*](Compositis ἑνδέκατος ἐνδεκάτη nonmagis soloecismus continetur quam simplicibus vocibus.)

    Ἦν μέντοι ἐκεῖνο παρακινδυνευόμενον, τὸ ἐν ϲυνθέτῳ λέξει [*](c. V.) ὑποφαίνεϲθαί τινα ϲολοικιϲμόν, λέγω ἐπὶ τοῦ ἑνδέκατοϲ ἢ ἐπὶ πλέον ἐπὶ [*](ARGVM. § 11. Haud multum autem aberat, quin soloecismus inesse videretur in voce composita, in ἑνδέκατοϲ nomine ordinali atque etiam magis in ἑνδεκάτη [quia pugnat ἕν neutum cum δέκατοϲ masculino et δεκάτη feminino]. etenim ex ἑνόϲ genetivo non licet hoc ordinale nomen derivare, cum compositiones harum vocum fiant ex nominativis. ac ne ita quidem [scil si genetivo) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 2—B cfr. de pron. 84, 11, ubi contra eos, qui μίν aliquotiens ad pluralem pertinere opinati sunt, haec dicit: ὁ δὲ πλάνοϲ τῆϲ τοιαύτηϲ ἀφορμῆϲ (lege ἡ δὲ ἀφορμὴ τοῦ τοιούτου πλάνου) ἴϲωϲ ἐρρύη ἐκ τοῦ . . . «ἦ μάλα δὴ τάδε δώματα κάλ᾿ Ὀδυϲῆοϲ» καὶ «οὐκ ἄν τίϲ μιν ἀνήρ». ἦν δὲ τὰ τοιαῦτα ἐπὶ τὴν ϲυνωνυμίαν φερόμενα τοῦ δῶμα, ὁμοίωϲ τῷ «νεφέλη δέ μιν ἀμφεκάλυπτε, τὸ μὲν οὔ ποτε». et schol. V ad μ 75: πρὸϲ τὸ ϲυνώνυμον ἀπήντηϲε τὸ οὔποτ᾿ ἐρωεῖ, et ad eadem verba: ϲχῆμα τῶν ϲημαινομένων ἀκόλουθον. sed schol HQ: Ἀρίϲταρχοϲ οὐ λέγει πρὸϲ τὸ νέφοϲ τὴν ἀπόταϲιν εἶναι, ἀλλά φηϲιν ὅτι τοῦτο οὐδέποτε λήγει, τὸ κεκαλύφθαι τὸν ϲκόπελον τῷ νέφει. Eustath. 1713, 64 R.: τὸ μὲν τουτέϲτι τὸ νέφοϲ, ὃ ταὐτὸν τῇ νεφέλῃ κατὰ πολυωνυμίαν. schol. H ad ρ 268 μιν] αὐτὸ τὸ δῶμα. Apoll Soph. 159, 18 B.: «οὐκ ἄν τίϲ μιν ἀνὴρ ὑπεροπλίϲαιτο»: εἰϲ γὰρ τὸ ἐνικὸν μετείληφε τὸ δῶμα. — 5 νέφουϲ est genetivus qui dicitur definitivus, ut in subsequentibus οἴκου. — ἀπήντηϲε etiam. schol. V ad μ 75 supra exscriptum exhibet, atque eodem modo eadem scholiorum collectio usurpat ad γ 184 φίλε τέκνον: τοι πρὸϲ τὸ ϲημαινόμενον ἀπήντηϲε . . . ἢ πρὸϲ τὸ ϲυνώνυμον, τὸ παῖϲ. habet respondendi, consentiendi vim, ut ὑπαντᾶν 149, 15 et de coni. 232, 23. — 9—p 279, 4 cfr 182, 15—183, 3, ubi demonstratur optimo iure ἑνδέκατοι plnres personas signifcare, quamquam unitatis nomen. continet, itaque discrepantia numerorum (non generum) in ἑνδέκατοι defenditur. — 10 παρακινδυνευόμενον. cfr 215, 11. 237, 18. 20.) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 οὐδένα] α in ras A | ἐλλιπὲϲ LCBb ‖ 2 γύναιον] γένοϲ B ‖ 3 μιν] ν in ras A. ‖ 4 τὸ μὲν οὔ ποτ᾿ ἐρωεῖ om L(C?)B, quorum verborum loeo μελάντερον B habet, atque stiam L3 in dimidiam lineae partem, quam L vacuam reliquerat, scripsit μελάντεροϲ, quod ad κυανέη nomem. interpretandum ab aliquo adscriptum videtur ‖ 5 πρὸϲ γὰρ] τὸ μὲν γὰρ οὐκ ἐπ᾿ ἄλλο πρὸϲ LCB | ϲυνώνυμον] ϲημαινόμενον L1C, sed Lx delevit et substituit ϲυνώνυμον | ἀπήντηκε LCBb ‖ 7 ὑπεροπλίϲαιτο L. vide adn. in ed. Ludwichiana ‖ 9 γιγνώϲκω de pron. 84, 26. vide adn. Ludwichianam | αυτωι δαιτα] ι et αι in ras A2 ‖ 10 κἀκεῖνο manult Kayser* ‖ 11 pro secundo ἐπὶ Hilgard ci. ἔτι, tertiumm ἐπὶ om LCBb)

    277
    τοῦ ἑνδεκάτη. οὐδὲ γὰρ ἐκεῖνο ἔϲτιν φάναι, ὅτι ἡ ἑνόϲ ἔγκειται γενική· παρὰ γὰρ εὐθείαϲ αἱ ϲυνθέϲειϲ τῶν τοιούτων γίνονται, τρειψκαιδέκατοϲ, τεϲϲαρεϲκαιδέκατοϲ. καὶ οὕτωϲ δὲ τὸ ἑνδεκάτη οὐ ϲυνίϲτατο. Ἐφ᾿ οὗ ϲχήματοϲ ἔϲτιν φάναι, τὸ μὲν ἁπλοϊκόν, ὡϲ παρὰ τὸν ἀριθμὸν τὸν ἕνδεκα, εἴτ᾿ ἐκ παραθέϲεωϲ ὄντα εἴτε καὶ ἐκ ϲυνθέϲεωϲ, παραγωγή τιϲ ἐγίνετο ἡ τοῦ ἑνδέκατοϲ, ὡϲ ἕβδομοϲ ἑβδόματοϲ, ἀφ᾿ οὗ καὶ τὸ θηλυκὸν ἑβδομάτη ἑνδεκάτη. ὅτι δὲ ἐκ παραθέϲεων δύο ἓν γίνεται παραγωγόν, διὰ πλειόνων ἐδείξαμεν, τὸ αὐτό —ταὐτότηϲ, παρὰ ποταμὸν [*](uti liceret in compositione]  ἑνδεκάτη fingi poterat [quia feminini generis genetivus μιᾶϲ est]. Duabus autem rationibus ἑνδέκατοϲ et ἑνδεκάτη defendi possunt, quarum prior simplex est: ἑνδέκατοϲ derivatum est ab ἕνδεκα. nec mirum, quod ex duabus vocibus (ἕν et δέκα) non compositione, sed appositione coniunctis una exstitit vox derivata, id quod saepius factum est.) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 7 παραθέϲεων δύο ═ παραθέτων δύο, voces duae n eompositione sed appositione coniunctae. — 7 — 278, 1 cfr de adv. 176, 1: παρὰ δύο διεϲτῶτα τὸ Ἄρειοϲ πάγοϲ Ἀρειοπαγίτηϲ, παρὰ τὸ τὸ αὐτό ἕν που ἀποτελεῖται τὸ ταὐτότηϲ, παρὰ τὸ Νέα πόλιϲ ἓν τὸ Νεαπολίτηϲ. ϲυϲταίη ἄν οὖν καὶ παρὰ τὸ νοῦν ἔχων τὸ νουνεχόντωϲ κατὰ τὸν τοιοῦτον λόγον, sed pluribus hoc demonstravit hand dubie Ap. in libro περὶ ϲυνθέτων, qui liber videtur onomatici pars fuisse. cum Apollonio consentit Herodian pros. Il. ad Ε 19 (II 47 Ltz) de μεταμάζιον: παρῆκται παρὰ τὸ μαζόϲ καὶ τὴν μετά, ὡϲ παρὰ τὸ χθονόϲ καὶ τὴν ἐπί ἐπιχθόνιοϲ, παρὰ ποταμόν παραποτάμιοϲ. γίνεται γὰρ καὶ ἀπὸ δύο λέξεων κατὰ παράθεϲιν ἕν τι παραγωγόν, ὡϲ τὸ Νεαπολίτηϲ καὶ ἄλλα μωρία. EM 606. 35 et EG 411, 48 νουνεχόντωϲ: ὑφ᾿ ἓν ἀναγνωϲτέον· πολλάκιϲ γὰρ ἀπὸ δύο διεϲτώτων μερῶν τοῦ λόγου γίνεται ἑνότηϲ (exempla sunt Ἀρειοπαγίτηϲ, Νεαπολίτηϲ, ταὐτότηϲ). et EM 719, 4 ϲκορακιϲμόϲ: οἱ παλαιοὶ παρὰ δύο λέξειϲ διεζευγμέναϲ παραγωγὰ ποιοῦϲι πολλάκιϲ· Νέα πόλιϲ Νεαπολίτηϲ, παρὰ ποταμόν παραποτάμιοϲ. (sed erant etiam qui negarent ἀπὸ δύο λέξεων ἐν παραθέϲει οὐϲῶν derviationem fieri, EM 278, 33).) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 ἑνδέκατοι B ‖ 1—3 οὐδὲ γὰρ —ἑνδεκάτη om L1C, add in imo mg L3, sed omittens et δὲ post οὐ et ἔϲτιν ‖ 1 ουδε A, δὲ om etiam Bb ‖ 2 post γὰρ add τὰϲ L3Bb ‖ 2—3 τρειϲκαιδέκατοϲ L3Bb, τριϲκαιδεκατοϲ A, quae tamen forma usitata hic pumat cum παρὰ εὐθείαϲ. atque ει diphthongus etiam in A legitur lin. 5 pag. subseq. et invenitur apud Aristonicum in schol. A ad K 400 (p183 Fr.) et abo Lehrsio in Herodiani pros. Il. ad O 678 (II 97, 12 Ltz) necessario pro tradito ι restituta est illic enim hic numerus ordinalis non compositus dicitur, sed appositione ortus: κατὰ παράθεϲιν, ὡϲ τὸ τρεῖϲ καὶ δέκατοϲ, ὥϲτε καὶ τὸ θηλυκὸν τρεῖϲ καὶ δεκάτη ‖ 3 τεϲϲαριϲκαιδεκατοϲ κιδεκατοϲ A. non solum τεϲϲαρακαιδέκατοϲ sed etiam τεϲϲαρεϲκαιδέκατοϲ dictum esse compluribus exemplis probavit Lobeck. Phryn. p 409 | οὕτω LCBb ‖ 4 τὸ μὲν ἁπλοικόν om B et deleri vult AButtmann | post ἁπλ. repetunt ἔϲτι φάναι LCB et add supra A 5 ὄντα—ϲυνθέϲεωϲ om C | εἴτε καὶ] εἴτ᾿ L ‖ 6 εγι- γνετο A, ἐγένετο cett. ‖ 7 ἑνδεκάτη om LC. fortasse ante hoc nomen intercidit καὶ ὁμοίωϲ vel tale quid παραθέϲεων A2LCb, παραθέϲεωϲ B et fortasse A | fol 119v L. ‖ ταὐτότηϲ sine coronide b hic et de adv. 176, 2. RSchneider illic signum posuit, Lobeck. Ell. path. I 558 testatus in comm. p 189. ac nos socium secuti sumus consensus causa, quamquam dici nequit hic quoque ἐν ἁρμογῇ δύο λέξεων coronidem poni, ut in τατόν et τοὐμόν (vide Porphyr. π. προϲῳδ. in schol. Dion. Thr. 147. 13H., EM 763, 9))
    278
    μένει ὁ δεῖνα—παραποτάμιοϲ.

    Ἔϲτιν δὲ καὶ οὕτωϲ φάναι. κἂν παρὰ τὸ δέκατοϲ ἦν ἡ ϲύνθεϲιϲ, τὰ τῆϲ ϲυνθέϲεωϲ ἐν λόγῳ τὴν τοῦ οὐδετέρου ϲύνθεϲιν ἀνεδέχετο. εἴ τι γὰρ παρὰ ἀριθμὸν ϲύγκειται, [*](201 s) τοῦτο ἐκ κοινότητοϲ τοῦ ἀριθμοῦ παρελαμβάνετο, οἷον οἱ τέϲϲαρεϲ - αἱ τέϲϲαρεϲ τεϲϲαρεϲκαιδέκατοϲ, τρεῖϲ-τρειϲκαιδέκατοϲ, οἱ λοιποὶ [*](201 b) ἀριθμοί. οὐ δὴ οὖν παρὰ τὸ εἶϲ ἐδύνατο τὰ τῆϲ ϲυνθέϲεωϲ ἐγγίνεϲθαι, ὅτι μὴ κατηγορεῖτο καὶ τὸ θηλυκόν· οὐδὲ μὴν παρὰ τὸ μία, ὅτι μὴ ϲυγκατηγορεῖτο καὶ τὸ ἀρρενικόν. καὶ εἰ ἀμφότερα τὰ γένη ϲυνωθεῖται εἰϲ τὰ οὐδέτερα (τὸ γὰρ οὗτοϲ καὶ αὕτη εἰϲ ἓν ϲυνωθεῖται τὸ τοῦτο, καὶ [*](ARGVM. § 12. Deinde hoc quoque dicere licet: etiam si ἑνδέκατοϲ non ab ἕνδεκα derivatum, sed ex ἕν et δέκατοϲ compositum est, non caret vox ratione. nam ubi nasculinum et feminum genus numerorum cardinalium forma utuntur comuni, haec componitur in ordinalibus, velut τεϲϲαρεϲκαιδέκατοϲ et τρειϲκαιδέκατοϲ dicitur. sed ubi feminina forma numeri cardinalis distat ab masculina, ut in εἶϲ μία, neutra locum habere in compositione poterat, quia aut) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 2 —279, cfr EM 766, 48: Ἐὰν οἱ ἀριθμοὶ ἐκ τῶν ἀρϲενικὼν ϲυντίθενται ὅρων, ὁ τριϲκαιδέκατοϲ καὶ ὁ τεϲϲαρεϲκαιδέκατοϲ, καὶ οὐκ ἀπὸ τῶν οὐδετέρων τριακαιδέκατοϲ καὶ τέϲϲαρακαιδέκατοϲ, διὰ τί μὴ ἐγένετο καὶ ἀπὸ τοῦ εἰϲ εἱϲδέκατοϲ, ἀλλ᾿ ἀπὸ τοῦ οὐδετέρου ἑνδέκατοϲ; ἐπειδὴ οἱ ἀριθμοὶ ϲυντιθέμενοι τὴν αὐτὴν ἀρχὴν θέλουϲι φυλάϲϲειν ἐπὶ τοῦ ἀρϲενικοῦ καὶ θηλυκοῦ· οἶον τριϲκαιδέκατοϲ τριϲκαιδεκάτη τὸ δὲ εἰϲ οὐ λέγεται ἐπὶ θηλυκοῦ ὥοπερ οἱ τρεῖϲ καὶ αἰ τρεῖϲ, ἵνα ἦν εἱϲδέκατοϲ εἱϲδεκάτη. εὐλόγωϲ οὖν ἀπὸ τοῦ ἕν γέγονεν, ἵνα γένηται ἑνδέκατοϲ καὶ ἑνδεκάτη πολλάκιϲ γὰρ τὸ οὐδέτερον ἐπὶ ἀρϲενικοῦ καί θηλυκοῦ τίθεται, ὡϲ λέγομεν ἐπὶ ἀρϲενικοῦ οὐδέτερον τὸ παιδίον, ἀλλὰ καὶ ἐπὶ θηλυκοῦ ὁμοίωϲ . . . Ἰϲτέον ὅτι τοῦ τριϲκαιδέκατοϲ ἡ ϲύνθεϲιϲ οὐκ ἐγένετο ἀπὸ τοῦ τρίϲ ἐπιρρήματοϲ, ἀλλ᾿ ἀπὸ τοῦ τρεῖϲ ὀνόματοϲ· δηλοῖ γὰρ ἡ ϲημαϲία, ὅτι τὸ τρίϲ ἐπίρρημα τὸ τριϲϲὸν δηλοῖ. —7 κατηγορεῖτο. subiectum huius passivi etiam 38, 22 id est, de quo quid praedicatur (24, 19 habemus usitatam constructionem).) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 ad παραποτάμιοϲ adnotat Bekker, Plutarchum Syllae 16, 6 Parapotamios memorare in Boeotia Cephisi accolas, sed. recte maiorem litteram initialem non tribuit nomini in Apollonii verbis, quod fieri vetant verba μένει ὁ δεῖνα | δινα A | οὕτω LCBb ‖ 2 κἂν εἰ scrib vult GHermann ad Vigerum 836 ed. IV. Bekker defendit κἂν cum indicativo coniunctum laudato Coraae iudicio, quod exscripsimus in Adn. cr. ad 97, 10 huius ed. ‖ ἐνεδέχετο L ‖ 4 ἐν κοινότητι L | ἀριθμοῦ] contra omnium codicum auctoritatem γένουϲ b, ut 55, 2 invitis codicibus scripsit κοινότητα τῶν γενῶν pro κοιν. τῶν ὀνομάτων. at κοινὰ non solum genera vocantur, sed etiam nomina et formae numeralium, quae utriusque geneeris eunt | παραλαμβάνεται B ‖ 5 τεϲϲαρεϲκαιδεκαιδεκατοϲ A1, corr A | ante τρεῖϲ add οἱ τρεῖϲ αἱ b cum et Porto | τρεῖϲ om LϹ, τρεῖϲ τρειϲκαιδέκατοϲ om B ‖ 6 δὴ] δει A. ‖ 7 κατηγοποῖτο LCB ‖ 7 —  8 καὶ τὸ—ϲυγκατηγορεῖτο om L, ubi subsequens τὸ ἀρρενικόν L mutavit in τοῦ ἀρρενικοῦ et in mg add καὶ τοῦ θηλυκοῦ. B pro καὶ τὸ θηλυκόν —ἀρρενικόν exhibet τοῦ ἀρϲενικοῦ καὶ τοῦ θηλυκοῦ ‖ 7 — 9 θηλυκόν—οὐδέτερα τὸ om C ‖ 8 καὶ εἰ om b cum et Porto. post εἰ et A et L Habent rasuram 2 — 3 litterarum, fortasse τα deletum post ἀμφότερα add δὲ b cum et Porto 9 τὸ οὐδέτερον ci. Egenolff*. pluralis defendi potest ita, ut interpretemur: in voces neutrius generis)

    279
    πάλιν ὑποϲτατόν τί ἐϲτιν· δι᾿ ὃ καὶ κατὰ τοῦτο, κἂν φῶμεν ἐπὶ γυναίου τοῦτο, οὐ ϲολοικιοῦμεν, ὥϲ τινεϲ ὑπέλαβον· καὶ περιϲϲὸν εἰϲ τὸ τοιοῦτο παρατίθεϲθαι), — ἀναλόγωϲ ἄρα τὸ ἕν παρελήφθη κατὰ τὴν ϲύνθεϲιν, ἵνα μήτε τὸ ἀρρενικὸν ἐξιδιοποιήϲηται μήτε τὸ θηλυκόν.

    [*](c. VI.)

    Ἔϲτι γε μήν, ὡϲ προείπομεν, ϲυνεκτικωτάτη αἰτία τοῦ ἀκαταλλήλου [*](Potissima incongruentiae causa in flexionibus vocum posita est.) ταλλήλου ἥδε. Τῶν μερῶν τοῦ λόγου ἃ μὲν μεταϲχηματίζεται εἰϲ ἀριθμοὺϲ καὶ πτώϲειϲ, ὡϲ τὸ ὄνομα καὶ τὰ ἄλλα ὅϲα δύναται ἀριθμὸν μετὰ πτώϲεωϲ ἐπιδέζαϲθαι· ὃ δὲ εἰϲ πρόϲωπα καὶ ἀριθμόν, ὡϲ τὰ ῥήματα καὶ αἱ ἀντωνυμίαι· ἃ δὲ εἰϲ γένη, ὡϲ τὰ προκατειλεγμένα ὀνόματα [*](202 s) καὶ ὅϲα δύναται γένουϲ διάκριϲιν ποιήϲαϲθαι· τινὰ δὲ οὐδὲ ἓν τοιοῦτον ἐπιδέχεται, ὡϲ τὰ καθ᾿ ἕνα ϲχηματιϲμὸν ἐκφερόμενα, ὥϲπερ οἱ ϲύνδεϲμοι καὶ αἱ προθέϲειϲ καὶ ϲχεδὸν ἅπαντα τὰ ἐπιρρήματα.

    [*](femininum genus exclusum esset praelata masculina forma ant masculinum praelata feminina. quamobrem apte neutrius generis forma ἕν cum δέκατοϲ composita est. nam masculinum et femininum genus quasi comprimuntur in neutrum.)[*](ARGVM. § 13. Potissima incongruentiae causa eo continetur, quod aliae orationis partes in diversos numeros et casus flectuntur, aliae in personas et numeros, eliae in genera sunt antem etiam quae nihil eiusmodi accipient, sed unam formam ubique servent.)[*](TESTIM. ET ADN. EXEG. I ad ὑποϲτατόν cfr. ἀνυπόϲτατον nominis usum 18, 16 (quod non exstat) st 174, 19 (quod exstare nequit). 2d quod τοῦτο pronomine significatur, ipsum quoque, ut personae οὖτοϲ et αὕτη pronominibus significatae, aliquid est, quod exeat. — δι᾿ ὃ καὶ κατὰ τοῦτο. cfr Adn. cr. ad 202, 1 huius ed. — γυναίου. cfr 199. 23. — 2—3 περιϲϲὸν—παρατίθεϲθαι scil plura exempla ═ 133, 18. 168, 19. 231, 6. — 4 ἐξιδιοποιήϲηυσι (cfr 199. 6): ne masculinum aut femininum; genus hunc numerum ut sibi proprium occupet. — 5 προείπομεν: 16, 1. AΒuttmann ad 196. 26 refert et interpretator: wie wir angekündigt haben. — 5 — 12 Prisc XVD § 153 182. 22 H.: Partium orationis quaedam habent inter generaliter sib accidentia numeros et casus et genera, ut nomen, pronomen, participiuctio, quaedam persas et numerum, ut verbum e pronomen quaedam tempora, ut berbum et participium; quaedam nih ex his, ut praepositio, adverbium, coniunctio, interiectio, quae nec declinationen aliquam habent. — 9 προκατειλεγμένα partimus. hic tam extenuatum vim habet, ut nibil significet nimi quae modo diximus. item 202, 1. — 12 ϲχεδόν. cfr 203, 24—204, 6.)[*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 καὶ εαν A1, corr A2 ‖ 2 ϲολοικίζομεν LC | τοιοῦτον LCE ‖ 3 ante παρατίθεϲθαι add πλείονα B. vide Adn. ex κατὰ] fol 120r L ‖ 4 ἐξιδιοποιηϲεται A ‖ 5 ἔϲτ] ἔτ LCB | προείπομεν] προείρηται LCB | ϲυνεκτικοτατη A1, corr A | τοῦ πρώτου καταλλή- λου codd. omnes, corr b. vide Bekkerum ad l. de pron. 187 ‖ μερῶν] fol 49v A | τῶν μερῶν τοῦ λόγου LCB cum antecedentibus ita eoniumgunt, ut LC pro ἥδε ponant τὰ, B ἡ. dein pergunt ἃ μὲν γὰρ μεταϲχηματεται LC, τούτων γὰρ τὰ μὲν ϲχηματίζεται B ‖ 7 8 ὃϲα—δὲ om B ‖ 8 ante ἀριθμόν add εἰϲ CB ‖ 10 noli ex eis quae Prisc. de temporali verborum et participiorum flexione dicit colligere, post ποιήαϲθαι aliquot verba intercidisse: etiam 202, 2 de hac flexione tacetur)
    280

    Τὰ δὴ οὖν προκείμενα μέρη, μεταληφθέντα ἐξ ἰδίων μεταϲχηματιϲμῶν εἰϲ τὰϲ δεούϲαϲ ἀκολουθίαϲ τῶν προκατειλεγμένων ἀριθμῶν [*](202 b) ἢ προϲώπων ἢ γενῶν, τῇ τοῦ λόγου ϲυνθέϲει ἀναμεμέριϲται εἰϲ ἐπιπλοκὴν τοῦ πρὸϲ ὃ δύναται φέρεϲθαι, εἰ τύχοι πληθυντικὸν πρὸϲ πληθυντικὸν κατὰ τὴν τοῦ αὐτοῦ προϲώπου παρέμπτωϲιν, γράφομεν ἡμεῖϲ, γράφουϲιν οἱ ἄνθρωποι. τὸ γὰρ ἐν διαβάϲει τοῦ προϲώπου οὐ πάντωϲ ἐξαιτήϲεται τὸν αὐτὸν ἀριθμόν· οἶόν τε γάρ ἐϲτιν φάναι τύπτουϲι τὸν ἄνθρωπον ἢ καὶ πάλιν τύπτουϲιν τοὺϲ ἀνθρώπουϲ.

    Ὁ αὐτὸϲ λόγοϲ καὶ ἐπὶ τῶν κατὰ γένοϲ ϲυμπαραλαμβανομένων [*](ARGV. § 14. am quae suis flexionibus immutantur, ut numero vel persona vel genere cum aliis enuntiatorum partibus concinant, in componendis enuntiatis distribuntur ut copulentur cum eis, ad quas pertinent, exempli gratia pluralis vox cum plurali, si eadem persona inest etiam in altera voce: γράφομεν ἡμεῖϲ. sin transitus fit in aliam personam, non flagitatur idem numerus, quamquam non excluditur: velut τύπτουϲι τοὺϲ ἀνθρώπουϲ ficere licet, verum etiam τύπτουϲι τὸν ἄνθρωπον.) [*](ARBVM. § 15. Eadem ratio est earum vocum, quarum genus vel casus ad) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 1 — 9 Prisc. XVII § 153 182, 26 H.: quae sunt igitur declinabiles, cum ex propriis figurationibus ad conuenientes supra dictorun numerorum vel generum vel casuum vel personarum vel temporum consequentias accipiuntur, orationis constructione, id est dispositione, ad aptam coniunctionem ferri debent, ut puta singulare ad singularem et plurale ad pluralem, cum ad unam eandemque refertur personam intransitive, ut ego Priscianus scribo intellegens et nos oratores scribimus intellegentes. cum enim transitiva sunt vel fractiva, licet diversis uti numeris, ut docemus discipulum ef docemus discipulos. — 2 ἀκολουθίαϲ, consequentes flexiones. vide RSchneideri comm. 21. — 3 ἀναμεμέριϲται. hoc verbum, quod dividendi et tribuendi notiones complectitur. hic usurpatur de ea distributione, qua flexiones vocum attribuuntur constructionibus idoneis. ita etiam 205, 21. 225, 18. [de adv.] 205. 16 voces casuales in casus ἀναμεριϲθῆναι dicuntur, ut idem fere valeat verbum quod fecti, 213, 19. (ἔνδον adverbium ἀνεμερίϲθη ἐξαιρέτωϲ [de adv.] 205, 19, quia soli ϲχέϲει ἐν τόπῳ tributum est coniunctiones, quae cum omnibus casibus, generibus, personis indifferenter copulari possunt, non uni horum tributas dicere licet, unde intelegendum est 204, 13: ϲύνδεϲμοι εἰϲ οὐδὲν τῶν προκατειλεγμένων ἀναμεριζόμενοι; constructio pronominum personalium ἀνεμερίϲθη in inclinatam et recto tenore prolatam 127, 26.) — 5 παρέμπτωϲιϲ nomen non solum nbi vox vel littera interponitur usurpat Ap. (ex. gr. 40, 25. 202, 19. 217, 2), sed etiam ubi simul significatur aliquid, ut idem fre valeat atque παρέμφαϲιϲ. vide 161, 24. 203, 22. 251, 5. — 9—p 281, 11 Prisc. XVII § 154 et 155 p 183, 9 H.: eadem est ratio et) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 3 τοῦ bis scr. L | λόγου] fol 120v L | ϲυνθέϲει] ThMatthias II 607 ϲυντάξει poscit propter Prisciani 5 τοῦ om C ‖ 6 τὸ A1, τὰ A2LCBb. cfr lon. 2 pag. seq. 7 ἐξαιτήϲεται]εται τον A2 in ras αὐτὸν om omnes codd, add b cum et Porto ‖ 8 καὶ om LCBb 9 κἀπὶ A2LBb ‖ 9 ante γένοϲ add τὸ B | cυμμεταλαμβανομένων ci. Uhlig. nam de eis vocibus loquitur Ap., quae ad eas quibuscum coniunctae sunt accommodantur. cfr 161, 21, nbi: οὔ φαμεν, inquit, τῶν ἐμοῦ ἀγρῶν . . . , ἀλλὰ κατὰ ϲύνταξιν τὴν τῶν ἐπιφερμένων ϲυμμεταλαμβάνομεν τὰϲ ἀντωνυμίαϲ, τῶν ἐμῶν ἀγρῶν)

    281
    νομένων καὶ ἐπὶ τῶν κατὰ πτῶϲιν, ἡμῶν αὐτῶν ἀκούουϲιν· πάλιν γὰρ τὸ ἐν διαβάϲει ἀδιαφορεῖ καὶ κατὰ τὴν πτῶϲιν καὶ κατὰ τὸν ἀριθμόν, ἡμῶν αὐτὸϲ ἀκούει, ἡμῶν αὐτοὶ ἀκούουϲιν. ὅπερ πάλιν εἰ ϲυνέλθοι κατὰ τὴν αὐτὴν πτῶϲιν, ὑποδραμεῖται εἰϲ τὸ αὐτὸ πρόϲωπον διὰ τὸ κατάλληλον τῆϲ πτώϲεωϲ, εἰ μὴ ϲυνδεϲμικὴ παρέμπτωϲιϲ ἀποϲπάϲει τὸ πρόϲωπον, ὡϲ τὸ ἡμῶν καὶ αὐτῶν ἀκούουϲιν. —

    Ὁ αὐτὸϲ λόγοϲ καὶ ἐπὶ τῶν γενῶν. φήϲομεν γὰρ οὗτοι οἱ ἄνδρεϲ, ἢ καὶ κατὰ πλαγίαν πτῶϲιν τούτουϲ τοὺϲ ἄνδραϲ· πάλιν γὰρ [*](203 s) τὸ ἐν μεταβάϲει τοῦ προϲώπου ἀδιαφορήϲει καὶ κατὰ γένοϲ καὶ κατὰ ἀριθμόν, τούτουϲ γυνὴ ὕβριϲε. περιϲϲὸν εἰϲ τὸ τοιοῦτο παραθέϲει χρῆϲθαι· προφανὲϲ γὰρ τὸ λεγόμενον.

    [*](alterius vocis genus ve casum accommodatur, velut in ἡμῶν αὐτῶν ἀκούουϲιν consentiti αὐτῶν casu suo cum ἡμῶν. id quod fit, si eandem personam utraque vox significat.]  si enim aliam personam αὐτὸϲ prenomen significat, non curat casum nec numerum alterius vocis (indifferenter accipit alios casus et numeros): ἡμῶν αὐτὸϲ ἀκούει, ἡμῶν αὐτοὶ ἀκούουϲιν. contra si eodem casu [e numero] cum pronomine personali copulabitur, propter casus [et numeri] congruentiam denotabit personam eandem, nisi coniunctio interponitur: ἡμῶν καὶ αὐτῶν.)[*](ARGVM. § 16. Item in ea flexione, quae ad genera nominum pertinet. concinit pronominis genus eum genere nominis subsequentis in οὖτοι οἱ ἄνδρεϲ. ubi vero alia persona designatur pronomine atque nomine, nom curat pronomen nominis genus aut numerum: τούτουϲ γυνὴ ὕβριϲε.)[*](in generibus, ut bonus homo . . . est ille bona nulier . . . est illa; boni homines . . . , bonae mulieres. . . . Similiter et in casibus mei ipsius dolentis misereor et illius vel fu dolentis misereor te ipsum legentem video et me ipsum intellegentem sentio cum igitur ad snam eandemque personam et casus et genera et numeri referuntur, supra dicta consequentia est obsevanda. variantur autem, ut dietum est, per transitiones ef reciprocationes non solum casus et numeri, sed etiam genera, ut illos laedit mulier et illua laedunt mulieres. supervacuum est in re tam manifesta usus auctorum testimonia proferre.)[*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 3 ὅπερ voce hic adnectuntur opposita (qnod contra, wogegen), ut 128, 11. 325. 17. de pron. 108, 6. de adv. 179, 5. cfr RSchneideri comm. 127 ad 103, 7.)[*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 κἀπὶ A2LCBb | ἀκούουϲιν] ἀκούομεν b cum Soph.; at non congruentiam personarum verbi et pronominum hoc exemplo Ap. illustrare voluit, sed αὐτόϲ vocis et personalis pronominis concentum casualem. prorsus corrupit locum AButtmann. ἡμῶν καὶ αὐτῶν ἀκούουϲι scribens ‖ 1—3 πάλιν—ἀκούουϲιν om A1B, add in mg A2 ‖ 2 τὴν et τὸν om LCb ‖ 5 ἀκα- τάλληλον B, ἐπάλληλον AButtmann. vide Argum. 6 ἀποϲπάϲει ALC, ἀποοϲπάϲη A2B, ἀποϲπάϲειε b | ακοουϲιν A1, corr A2; ab hae voce inc. fol 121r L ‖ 7 κἀπὶ A2LCBb ‖ 8 καὶ om B ‖ 9 et 10 ante γένοϲ et ἀριθμόν add articulum culum A2LCB ‖ 10 τοιοῦτον LCBb ‖ 10 — 11 παραθέϲει χρῆθαι] ει et χρ in. ras et ϲθαι in mg A2; fort. A1 scripsit παραθέϲθαι, cfr Adn. ad 279, 2 huius ed.; sed etiam qnod A2 et ceteri codd. exhibent, non abhorret ab usu Apolonii. nam etiam παράθεεϲιϲ nemine de exemplis quae afferuntur. utitur: 5, 13. 181, 9. 312, 8. de adv. 122, 33 ‖ 11 nter λεγόμενον et subsequens περ οὖν, quae artissime inte se cohaerent, AButtmann opinatus est et appendice VII 326 seqq demonstrare)
    282
    [*](Voces indeolinabiles pleraeque, sed non omnes cum flexis omnibus indifferenter construuntur. 1. de adverbiis.)

    περ οὖν, ὡϲ προείπομεν, μὴ ἐπιϲυμβαίη τινὶ λέξει τούτων [*](203 b) διάκριϲιν ποιήϲαϲθαι, ἀδιαφορήϲει τὸ ἐπιπλέκεϲθαι ἅπαϲιν τοῖϲ προκατειλεγμένοιϲ, λέγω γένεϲι διαφόροιϲ, πτώϲεϲιν, ἀριθμοῖϲ, προϲώποιϲ, ἄλλοιϲ τοῖϲ δυναμενοιϲ τοιοῦτό τι ἀναδέξαϲθαι· οὐ γὰρ δή γε ἔλεγχον ἔχει τὸν ἴδιον μεταϲχηματιϲμόν.

    Ἔϲτω γὰρ ϲύνταξίϲ τιϲ τοῦ καλῶϲ ἢ τῶν ὁμοίων ἐπὶ παντὸϲ προϲώπου, ἐπὶ παντὸϲ ἀριθμοῦ, ὅτε φαμὲν καλῶϲ ἔγραψα ἢ καλῶϲ γράφω ἢ καλῶϲ γράφετε, καὶ ἐπὶ τῶν μεταϲχηματιζομένων χρόνων, λέγω τοῦ ἔγραψα ἢ γράψω. ἡ δὴ [*](ARGVM. § 17. sI vox aliqua plane caret flexionibus, [plerumque] indifferenter copulabitur cum diversis geneeribus, casibus, numeris, personis, ceteris, quibus accidere potest, ut cum tali voce immutabili copulentur. neque enim. coarguetur incongruentiae flexionibus propriis eiusmodi vox.) [*](ARGVM. § 18. Si enim habes καλῶϲ adverbium coniunctum cum diversis persenis, numeris, temporibus, constructionem appareti congruentem esse, quis omnia adverbia, quae nec numerorum nec personarum nec modorum nec temporum significationem recipiunt, liberam habent quamlibet copulationem, cum propter) [*](TESTIM. ET ADN. SEXEG. 1 προείπομεν: 201, 23. — 2— 8 Prisc. XVII § 172 196, 23 H.: Adverbiorum quaedam sunt, quae cum supra dictis omnibus accidentibus, tibus, id est diversis numeris et generibus et casibus et temporibus et personis, indifferenter ponuntur, ut non bonus vir, non bona mulier . . . , non boni viri, non bonae mulieris est . . . , non ego, non tu . . . , non facio, non) [*](studuit, magnam partem huius de congruentia et incon ruentia syntactica expositionis intercidisse, inductus praecipue a Prisciano, qui post conversa verba περιϲϲὸν —λεγόμενον pergit 183, 20 H.: illud tamen sciendum, quod per figuram, quam Graeci ἀλλοιότητα vocant, id est variationem, et per πρόληψιν vel ϲύλληψιν . . . et per ζεῦγμα . . . et concidentiam, quam ϲυνέμπτωϲιν Graeci vocant, vel procidentiam, id eet ἀντίπτωϲιν, ef numeri diversi et diversa genera et diversi casus et tempora et personae nom solum transitive et per reciprocationem sed etiam intransitive copulantur, quae diversis auctorum exemplis tam nostrorum quam Graecorum necessorum esse duximus comprobare. quae verba sequitur usque ad § 196. 22 schematologia multis utriusque linguae documentis illustrata, quam non magis ex Apollonii libro haustam esse credere licet, quam copiosam graecarum et latinarum constructiionum comparationem, qua finem imposuit Priscianus libro institutiionum ultimo. Etiam ThMatthias II 607 in diligentissima Apollonianae et Priscianese exponitionis comparatione Buttmanni opinionem improbavit) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. μὴ om B | τουτων A, τοῦ τὴν L1C, τὸ τὴν L4Bb ‖ 2 post διάκριϲιν add δυνάμενον προφανῶϲ Lb, δυνάμενον B ποιήϲαϲθαι] προϲποιήϲαϲθαι L1B, προϲ induxit L4 | προκατειλεγμένοιϲ] προ om LCBb, add in mg A ‖ προϲώποιϲ] οιϲ in mg A ἄλλοιϲ] οιϲ in ras A2 ‖ 4 τοιοῦτον LCBb, | οὐ γὰρ] fol 50 r A. | ἔλεγχον ἔχει] ἐλέγχουϲι LCB ‖ B post τιϲ add τηϲ A, in L post τιϲ tres fere litterae erasae ‖ 6 ὅτε] ὅτι B ‖ 7 ἔγραψα] videtur ἔγραψαϲ scribendum esse, quia ἔγραψα ab γράφω nec persona nec numerodiffert | prius et posterius om A1, add A pro posteriore καλῶϲ L habet κακῶϲ | γράφετε] γράφεται AL, quod si reciperetur, deesset exemkplum καλῶϲ adverbii cum plurali coniuncti ‖ 8 μεταϲχηματιζομένων] fol 121v L | τοῦ] τοῦτ᾿ ACB | ἔγραψα] ψα evanuit in L | γράψν] γράφω LC | δὴ] δὲ LCB)

    283
    τοιαύτη ϲύνταξιϲ πρόδηλον ὅτι κατάλληλοϲ· ἡ γὰρ τοῦ ἐπιρρήματοϲ ϲύνοδοϲ οὐ δεκτικὴ οὖϲα τῶν ἀριθμῶν ἢ τῶν προϲώπων ἢ τῶν ἐγκλίϲεων καὶ ἔτι τῶν χρόνων ὧν τὸ ῥῆμα παραδέχεται, ἀκώλυτον ἔϲχε τὴν ἐπιπλοκήν, οὐκ ἐλεγχόμενον ἐκ τοῦ ὁμοειδοῦϲ. οὐ μὴν ἔτι ἐπὶ τοῦ καλόϲ ταὐτὸν ἔϲτιν εὑρέϲθαι· προϲώπου γὰρ τυγχάνει τρίτου ἀριθμοῦ τε τοῦ ἑνικοῦ, καὶ ἔνθεν προϲίεται αὐτὸ τὸ τρίτον ἑνικὸν τοῦ γράφειν, καλὸϲ γράφει, καλὸϲ περιπατεῖ. καὶ ἐπεὶ πάλιν τὸ καλόϲ οὐ παρέμπτωϲιν [*](204 s) χρόνου ϲημαίνει, ἀδιαφορεῖ τὸ ἐν διαφόροιϲ χρόνοιϲ ϲυντάϲϲεϲθαι. —

    Ἔνθεν πάλιν τὰ τετμημένα τῶν ἐπιρρημάτων εἰϲ διαφόρουϲ χρόνουϲ τοῖϲ μὲν διαφόροιϲ προϲώποιϲ καὶ ἔτι ἀριθμοῖϲ ϲυντάϲϲεται, οὐ μὴν τοῖϲ τοῦ [*](constantem suam formam incongruentiae coargui non possint. neque vero idem observare licet in καλόϲ nomine, quod tertiae personae et singularis numeri est ideoque non copulatur nisi cum verbis eiusdem personae numerique. sed temporibus verbi omnibus adiungi potest, quia nulla ei subest notio temporalis.) [*](ARGVM. § 19. Ea autem adverbia, quibus singulorum temporum notio inest, cum personis quidem numerisque diversis indifferenter iungi possunt, sed non possunt cum verbis futuri vel praesentis temporis fungi ea, quae praeteritum) [*](facis . . . ; similiter bene, male . . . possunt supra dictis omnibus apte adiungi et cfr de adv. 123, 1: φαμὲν δὲ καθολικῶϲ ϲυνεῖναι τοῖϲ ῥήμαϲι τὰ ἐπιρρήματα ἢ μερικῶϲ, ἐπεί τινα μὲν ϲύνοιϲτά ἐϲτι, ϲημαϲίαϲ οὐκ ἀντικειμένηϲ, ἁπάϲαιϲ ταῖϲ ἐγκλίϲεϲιν, ἅπαϲι 〈τοῖϲ χρόνοιϲ, ἅπαϲι〉 τοῖϲ προϲώποιϲ, ὡϲ ἕνεκα ὑποδείγματοϲ τὸ καλῶϲ ἔϲτι παραλαμβάνειν.) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 4 ἐκ τοῦ ὁμοριφοῦϲ. Schoemann * ═ἐκ τοῦ μὴ μεταϲχηματίζεϲθαι. cfr Arg. — 6 τὸ τρίτον ἑνικὸν, scil πρόϲωπον. — 7 παρέμπτωϲιν vide Adn. exeg. ad 280, 5 huius ed. —8—p 284, 3 Prisc XVII § p 197, 28 H.: sunt adverbia, quae propre diversis temporibus adiungi nem possunt, ut heri feci, nunc acio, cras faciam. et cfr de adv. 123, 16 — 24 Τὰ χρονικὰ ἐπιρρήματα ϲυμφωνοῦϲαν τοῖϲ τοῦ ῥήματοϲ χρόνοιϲ ποιεῖται ϲύνταξιν. οἶον τὸ ἐχθέϲ παρῳχη μένῳ ϲυντετάξεται, ἐχθὲϲ ἔγραφον, ἐχθὲϲ ἔγραψα. τὸ γὰρ αὔριον, ἀντικείμενον τῷ παρῳχημένῳ, οὐ ϲυντετάξεται ἤ πόλιν τοῖϲ ὁμολογοῦϲι τὸ 〈μὴ〉 παρῳχῆϲθαι,) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 2 τῶν ante ἐγκλίϲεων om A1, add A2 | ἐγκλίϲεων] πτώϲεων omnes libri, emendavit RSchneider comm. 142 ad 123, 3, qui h. l., ubi verborum flexiones enumerentur, casus locum non habere recte iudicat (nam participium a veteribus grammaticis a verbo seiungi), contra deesse modorum mentionem, de quorum cum adverbiis copulatione Ap. subsequenti expositione 204, 2—9 egit. nec dubitationem movere debet Prisciani locus in Testim. ad 2—12 exscriptus: nam ibi non solum de verborum et adverbiorum constructione sermo est ‖ 3 παρεδέχετο L | ακϲωτον A1, corr A2 ‖ 4 ἔκ του ὁμοειδοῦϲ voluit Dudithius non intellecta tradita scriptura | καλωϲ A atque in L rasura o ex ω factum ‖ τε] γε ALC ‖ 6 αὐτὸ] ὁ in ῶ mut. L4, αὐτω Ϲ, αὐτὸ μόνον malit Bekker | ἑνικὸν] γενικον A, in quo latere γ΄ ἑνικὸν perspexit AButtmann, sed perperam pro αὐτὸ legi iubet τοῦ et γ′ in τρίτου convertit. intercidit τὸ et ante τὸ fort. etiam μόνον | του γραφειν A, τὸ γράφει LCBb 〈sed in L rasura unius litterae et post ὁ et post ει). post γράφει add τοῦ LB, quod videtur ortum esse ex infinitivi articulo ‖ 6 καλῶϲ AL, item Ϲ, sed cum supra scripto ὸ ‖ 7 prius καλὸϲ] καλῶϲ A L | κἀπε A2LCBb posteriius κολόϲ] καλωϲ A ‖ 9 ante τετμημένα habet τεταγμένα τῶν ἐπὶ L sed. inducta μὲν) μέντοι L ‖ 10 οὐ μὴν om LCB)

    284
    μέλλοντοϲ ἢ τοῦ ἐνεϲτῶτοϲ ---οὐ μὴν πάλιν τὰ ἐν παρατάϲει τοῦ ὅλου χρόνου παραλαμβανόμενα, λέγω ἐπὶ τοῦ νῦν καὶ τῶν ὁμοίων. — [*](204 b) ὁμοίωϲ δὲ καὶ ὅϲα ϲημαινόμενον ἐγκλίϲεωϲ ἐπιδέχεται, λέγω τὸ εἴθε ἢ ἄγε· ἡ γὰρ προϲτακτικὴ ἔγκλιϲιϲ ἀνεπίπλοκοϲ τῇ εὐκτικῇ, καὶ οὕτωϲ τὸ [*](tempus denotant, sed cum illis ea tantum, quae ipsa quoque futurum aut praesens tempus significant〉; rursus vero non excluduntur ab ullius temporis verbo ea adverbia, quae ad totius temporis ambitum pertinent, velut νῦν. — itidem sunt adverbia, quae significationem singulorum modorum habeant ideoque cum aliis modis copulari nequeant: εἴθε, cui optativi vis inest, repugnat imperativo, ἄγε repudiat optativum. sed quae adverbia modalis sensus expertia sunt, ea cum omnibus modis codunguntur.) [*](αὔριον γράφω, αὔριον γράψω, αὔριον ἀναγινώϲκω. τὰ μέντοι οὐ διορίζοντα τὸν χρόνον, κοινὴν δὲ παράταϲιν δηλοῦντα τοῦ παντὸϲ χρόνου, ϲυμπαραλαμβάνεται κατὰ πάντα χρόνον, ὡϲ ἔχει τὸ νῦν ἐφρόνηϲα, νῦν φρονῶ, νῦν φρονήϲω, ἤδη ἔγραψα, ἤδη γράφω, ἤδη γράψω.) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 1 vide Adn. erit. — 3 νῦν. cfr de adv. 123, 23, qui locus in Testim. supra exscriptus est, et schol. Heliodori ad Dion. Thr. 97, 2 Hilg. (937, 2 B.): τὰ γενικὴν παράταϲιν χρόνου δηλοῦντα ἐπιρρήματα ϲυμπαραλαμβάνεται κατὰ πάντα χρόνον, ὡϲ τὸ νῦν· λέγομεν γὰρ νῦν φρονῶ, νῦν ἐφρόνηϲα, νῦν φροωήϲω· καὶ μαρτυρεῖ ἡ χρῆϲιϲ, τοῖϲ τριϲὶ χρόνοιϲ αὐτὸ ϲυντάξαϲα, ἐνεϲτῶτι καὶ παρῳχημένῳ καὶ μέλλοντι, οἶον «νῦν γὰρ δὴ γένοϲ ἐϲτί» (Hes. opp 176), «νῦν ὤλετο πᾶϲα κατ᾿ ἄκρηϲ» (N 772), «νῦν δὲ δὴ Αἰνείαο βίη Τρώεϲϲιν ἀνάξει» (Υ 307). et Ammon. 99 V.: νῦν καὶ νυνί διαφέρει, φηϲὶ κατά τιναϲ Ἡρακλείδηϲ ἐν πρώτῃ περὶ καθολικῆϲ προϲῳδίαϲ. τὸ μὲν γὰρ νῦν χρονικὸν ἐπίρρημα τάϲϲεται ἐπὶ τῶν τριῶν χρόνων, ἐνεϲτῶτοϲ, παρῳχημένου καὶ μέλλοντοϲ, οἶον ὅτι ἀγὼν νῦν ἐϲτι, νῦν 〈παρῆλθεν, νῦν) ἔϲται. τὸ δὲ νυνί ἐπὶ μόνου ἐνεϲτῶτοϲ. et ceteros locos quos citat LCohn de Heracl. Mil. 39. — 4—B εἴθε ἢ ἄγε. iam Dionysius) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 ἢ τοῦ] fol 122r L ‖ 2—3 in his verbis offenderunt complures. Portus traiciendo atque omittendo locum sanandum esse ratus proposuit: οὗ μὴν πάλιν τοῖϲ τοῦ μέλλοντοϲ τοῦ ἐνεϲτῶτοϲ ἔν παρατάϲει τοῦ ὅλου χρόνου παραλαμβανόμενα, condemnatis quae subsequuntur λέγω— ὁμοίων. Egger 229 post ἐνεϲτῶτοϲ haec certe exspectari dicit: τὰ ἔν παρῳχημένῳ λαμβανόμενα vel τὰ ὁμολογοῦντα τὸ παρῳχῆϲθαι. Ska lD 9* coniecit οὐ μὴν τοῖϲ παρῳχημένοιϲ τὰ τοῦ μέλλοντοϲ τοῦ ἐνεϲτῶτοϲ, ac deinde scribendum esse: ἀδιαφορε δὲ πάλιν τὰ vel διαφόροιϲ δὲ χρόνοιϲ πάλιν τὰ. AButtmann in interpretatione sua addit plura enuntiata. Kayser* vult: οὐ μὴν τοῖϲ τοῦ μέλλοντοϲ ἢ τοῦ ἐνεϲτῶτοϲ τὰ τοῦ παρῳχημένου, οὐ μὴν τούτοιϲ πάλιν τὰ ἔν παρατάϲει κτλ. Quin nonnula interciderint, non licet dubitare haec autem ratio supplendi simplicissima et probabilissima videtur, ut post ἐνεϲτῶτοϲ inserantur: ῥήμαϲι τὰ ἐπὶ παρῳχημένου χρόνου ἐπιρρήματα παραλαμβανόμενα, ἀλλὰ μόνον τὰ ἐπὶ τοῦ μέλλοντοϲ καὶ τοῦ ἐνεϲτῶτοϲ. quibus adiectis nulla sia epus est mutatione. τὰ ἐπὶ παρῳχημένου χρόνου ἐπιρρήματα παραλαμβανόμενο Ap. dixit. etiam de adv. 124, 155. οὐ μὴν πάλιν κτλ. significant: neque tamen adverbiorum γενικοῦ χρόνου ϲημαντικῶν usus talibus terminis coërcetur ‖ 2 τὰ om ϹB ‖ 3 ἐπὶ—ὁμοίων] noli poscere τὸ νῦν καὶ τὰ ὅμοια. cfr 157, 4. de pron. 50, 7 καὶ ἐπ᾿ ἄλλων πλείϲτων. de adv. 138, 20 καὶ ἐπὶ τοῦ οὕτωϲ ‖ 4 δὲ om L | λέγω om A1, add A22 | τὸ L ‖ 5 ἀνεπίπλοκοϲ] posterius o in ras A2 | οὕτω LCBb)
    285
    εἴθε ἀφίϲταται τῶν προϲτακτικῶν καὶ τὸ ἄγε τῶν εὐκτικῶν. πάλιν οὖν ἀμοιρήϲαντα τὰ ἄλλα ἐπιρρήματα τῆϲ τοιαύτηϲ ϲημαϲίαϲ ἀκώλυτον ἔϲχον ἐν ἁπάϲαιϲ ταῖϲ ἐγκλίϲεϲι ϲύνταξιν. τὴν τοιαύτην ϲύνταζιν ἀκριβέϲτερον ἐν τῷ περὶ ἐπιρρημάτων ἐξεθέμεθα· περὶ ἧϲ ἔτι καὶ κατὰ τὸ δέον πάλιν εἰρήϲεται.

    Ἔϲτι καὶ ἐκ ϲυνδέϲμων τὸ τοιοῦτο παραϲτῆϲαι, ὡϲ εἰϲ οὐδὲν [*](2. de coniunctionibus.) ἀναμεριζόμενοι τῶν προκατειλεγμένων ἀδιαφοροῦϲι τὰϲ ϲυνδέϲειϲ ποιεῖϲθαι πρὸϲ γένη διάφορα ἢ πτώϲειϲ ἢ διακρίϲειϲ προϲώπων. εἰ γοῦν τιϲ πάλιν μερικὴ γένοιτο ἐπ᾿ αὐτῶν διαφορά, ἀπολειφθείη ἂν πάλιν τῆϲ προκειμένηϲ ϲυντάξεωϲ διὰ τὸ ἐγκείμενον τοῦ ϲυνδέϲμου. ὑπὲρ δὲ τοῦ μὴ περὶ ϲυνδέϲμων ἄρτι λέγεϲθαι αὐτὸ μόνον ἑνὶ ὑποδείγματι [*](ARGVM. § 20. Etiam coniunctiones si non sunt singulis casualium aut verborum flexiionibus tamquam propriae assignatae, construuntur indifferenter cum diversis generibus, casibus, personis. sin autem eam differentiam habet usus coniunctionis, ut parti tantum flexionum adiungi possit, generalis illa constructionis licentia deficit porpter eum qui coniunctioni inest sensum. quod uno exemplo demonstrare hic sufficiat.) [*](Thr. utrumque in adverbiorum numo ducit, εἴθε adscribens τοῖϲ εὐχῆϲ ϲημαντικοῖϲ (p 76 .4 U.), ἄγε autem τοῖϲ παρακελεύϲεωϲ (p 82, 1). ex Apollonianis scriptis cfr de adv. 123, 10 καί τινα τῶν ἐπιρρημάτων εἴργεται τῆϲ ϲυντάξεωϲ ἕνεκα τοῦ ϲημαινομένου. τὸ ἄγε παρακελευϲτικὸν οὐ τετάξεται ϲὺν ὁριϲτικῇ προφορᾷ, ἀλλ᾿ οὐδὲ εὐκτικῇ ἄλλῃ τινὶ ἢ μόνῃ τῇ προϲτακτικῇ, οὕτωϲ ὥϲτε καί τὰ ἀμφίβολα τῶν ῥημάτων τῇ ἰδιότητι τῆϲ ϲυντάξεωϲ ἀπολύεϲθαι τῆϲ ἀμφιβολίαϲ διὰ τῆϲ ἰδίαϲ αὐτοῦ παραθέϲεωϲ. τὸ λέγετε ὁριϲτικόν, ἀλλ᾿ οὐ τὸ ἄγε λέγετε, ἄγε τύπτεϲθε. ad εἴθε cfr etiam infra 248, 2—20.) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 4 ἐξεθέμεθα: de adv. 123, 1 —125, 4. — 5 εἰρήϲεται: promisso stetit, siqnidem stetit, in ea ibri quarti pate, quae periit. — 6—8 Prisc. XVII § 175 198. 5 H.: Coniunctio quoque communiter cum omnibus supra dictis invenitur, sd et generibus, casibus, numeris, temporibus, personis, ut vir et mulier, virorum et mulierum . . . si facio et si faciam. — 7 ἀναμεριζόμενοι. vide Adn. ex. ad 280, 3 huius ed. — προκατειλεγμένων. cfr 203, 3. — 9 μερική. cfr de adv. 123, 1 in Testim. ad 203, 2—8. — 9 —10 ἀπολειφθείη verbi subiectum est ἡ διαφορά ═ οἱ ϲύνδεϲμοι, ἐφ᾿ ὦν μερικὴ διαφορὰ γίνεται (vide Arg.). ἢ προκειμένη ϲύνταξιϲ ea est, in qua οἱ ϲύνδεϲμοι ἀδιαφοροῦϲιν. ad τὸ ἐγκείμενον τοῦ ϲυνδέϲμου cfr 340, 4 τὸ ἐγκείμενον τῆϲ δοτικῆϲ. AButtmann mire interpretatur; so dürfte doch die Einschaltung eines Abschnittes über die Konjunktionen dem Zweck der Untersuchung etwas zu fern liegen.) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 2 4 τῆϲ τοιαύτηϲ—ἐπιρρημάτων om A1, add A2 in mg ‖ 3 pro posteriore ϲύνταξιν exhibentt ὡϲ L in multo ampliore rasura et CBb, ubi τὴν τοιαύτην refertur ad antecedens ϲύνταξιν ν ‖ 4 καὶ om C 6 τοιοῦτον LCB | εἰϲ] τίϲ | ουδενα A, cuius α ex initio subsequentis verbi ortum est ‖ 7 ἀδιαφοροῦϲι] initialem litteram om A1, add A2 | ϲυνδέϲειϲ] δ ex θ factum in L ‖ 8 ante διάφορα rasura 1—2 litterarum in L | εἰ] fol 122v L ‖ 11 περὶ om C ‖ ϲυνδεϲμον A1, corr A2)

    286
    χρηϲόμεθα.

    Ὁ δὲ ἄν ϲύνδεϲμοϲ αὐτὸ μόνον ἐκ τηρήϲεωϲ εἴρηται ὡϲ παρῳχημένοιϲ ϲυντάϲϲεται, ἐξῃρημένου πάλιν τοῦ παρακειμένου. [*](205 s)  ἐφ᾿ ἧϲ ϲυντάξεωϲ εἰ ἔροιτό τιϲ, ἐν τῷ γράψω ἄν παρὰ τί τὸ ἀκατάλληλόν τάλληλον ἐγένετο, οὐκ ἔϲτι φάναι ἢ μόνον ἐκ τῆϲ ἀντιλήψεωϲ, ὃ ἀκατάλληλόν ἐϲτιν· οὔτε γὰρ ἀριθμοῦ ἀνθυπαλλαγὴ οὕτε ἄλλου του, ὃ δύναται διελέγξαι τὸ ῥῆμα μὴ ϲυμπληθυνόμενον ἢ ϲυγχρονούμενον ἢ [*](205 b) ϲυνδιατιθέμενον. ἦν δὲ τὸ αἴτιον τοῦτο. τὰ γεγονότα τῶν πραγμάτων ὁ ϲύνδεϲμοϲ ἀναιρεῖν θέλει, περιιϲτάνων αὐτὰ εἰϲ τὸ δύναϲθαι, ἔνθεν καὶ δυνητικὸϲ εἴρηται. τὸ μὲν γὰρ ἔγραψα ἢ τὸ ἔγραφον ἢ τὸ ἐγεγράφειν [*](ARGVM. § 21. ἄν coniunctio cum praeteritorum tantum indicativis construitur idque perfecto tempore excepto. iam siquis interrogaverit, cur γράψω ἄν incongruum sit, non licet respondere, in ὄν voce aut numeri aut temporis aut affectionis vim inesse, ex qua appareat verbo coniuncto alium numerum aut aliud tempus aut aliam affectionem significari. sed haec est illius incongruntiae causa quae facta esse verbo aliquo dicuntur, tollit (negat) ἄν coniunctio, non revera ea facta esse significans, sed posse tantum vel potuisse feri [siquid aliud esset vel fuisset]  iam ἔγραφον et ἔγραψα et ἐγεγράφειν denotant ea, quae partim) [*](RESTIM. ET ADN. EXEG. 1 αὐτὸ μόνον cum τηρήϲεωϲ iungendum est, non eum παρῳχημένοιϲ ex sola observatione, non ita ut simul ratio rei perspecta sit. sed subaudiendum est μόνοιϲ ad παρῳχημένοιϲ, atque etiam τῆϲ ὁριϲτκῆϲ ἐγκλίϲεωϲ subaudiendum esse patet: optativum cum ἄν coniunctum, quo ipse saepissim utitur Ap., hic neglegit. εἴρηται, scil ab aliis grammaficis, qui rationem usus. non curant. — 4 ἀντίληψιϲ vocabulum perverse interpretatur Portus: aliud nihil responderi potes, quam ἔν τῇ ἀντιλήψει, hoc est in usurpatione particulae contrarium sensum recipientis, quae facit orationem incongruam. quasi legatur ἐξ ἀντιλογίαϲ. etiam perversius AButtmann, qui hic et 113, 28 idem valere ἀντίληψιϲ opinatur ac latinogermanicum Anticipation! Schoemann * adnotat, pro ὃ ponendum esse ὅ τι, videlicet interrogativum ex ἀντιλήψεωϲ pendens at non ex ge nerali perceptione, qus comoscimus, quid incongruum sit, intelegimus causam. eius usus, de quo sermo est, sed ex cognitione proprii ἂν voculae sensus. itaque videtur tale quid intercidisse: τῆϲ ἰδίαϲ τοῦ ἂν δυνάμεωϲ (cfr 9, 21), et ὃ ἀκατάλληλόν ἐϲτιν ut enuntiatum relativum cum φάναι coniungendum esse: nom licet dicere id quod incongruens est. — 5 ἀριθμοῦ ἀνθυπαλλαγή. vide Argum. — 6—7 μὴ ϲυμπληθυνόμενον —ϲυνδιατιθέμενον. nen eodem numero (ex. gr. plurativo) prolatum atque ὄν, aut non eodem tempore aut non eadem affectione (activa vel passiva vel medi). cfr Argum. et ad ϲυμπληθύνε θαι 224,26. 2363 (54, 17). — 7—9 ἂν et κέν ab Dionysio Thr. inter ϲυμπλεκτικοὺϲ ϲυνδέϲμουϲ numerantur (89.2 U.) et inter παραπληρωματικούϲ (22, 1). δυνητικόϲ appellatio apud Apollonium etiam infra 265, 15 occurrit idque plurali numero, quis κέν, ut par erat, idem nomen invenit, cuius nominis sensum illustrat schol. Vatic. in) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 περι του αν ϲυνδεϲμου A in mg | 3 εἰ in ras et CBb, om L1, ἢ L | ἔροιτο] φέροιτο L1C, corr L το τιϲ εν] fol 50v A ‖ 5 ἀνθυπηλλάγη LCB ‖ 6 διελέγξει in L. ex διαλῆξαι factum, ut videtur | ϲυμπληθυομενον A, sed 236, 3 A. quoque ϲυμπληθυνεται habet et 224, 26 ϲυμπληθυνθήϲεται | ϲυνχρονουμενον A, ϲυγχρονιούμενον B ‖ 7 ante γεγονότα add μὲ B ‖ 8 παριϲτάνων L (sed παρ in ras) et CB ‖ 9 δυνητικὸϲ] η in ras A2 | αν δυνητικοϲ AII in mg | γὰρ om B)

    287
    ἢ ἀπὸ μέρουϲ γεγονότα ἐϲτὶν ἢ καὶ ἔκπαλαι γεγονότα· ἔνθεν προϲέρχεται τοῖϲ δυναμένοιϲ τὴν ὕλην αὐτοῦ παραδέζαϲθαι, ἔγραφον ἄν, ἔγραψα ἄν, ἐγεγράφειν ἄν, οὐ μὴν τῷ γράφω ἢ γράψω· 'ὐ γὰρ παρῴχηται, ἵν᾿ ἐγχωρήϲῃ καὶ ἡ ἐκ τοῦ ϲυνδέϲμου ἀναίρεϲιϲ μὲν τοῦ γεγονότοϲ, ἐπαγγελία δὲ τοῦ ἐϲομένου. καὶ ἐντεῦθεν δὲ πειθόμεθα ὅτι [*](aut iam diu praeterita sunt, neque vero γράφω aut γράψω. ideo ἄν locum habere potest iuxta illa tria, sed iuxta haec duo nequit. stque quod ne perfecto quidem tempori vocula adiungitur, praeter sia documento est, ne perfectum quidem in praeteritorum temporum numero habendum esse, sed praesentem denotaree perfectionem.) [*](Dionys. 292, 3 Hilg (972, 25 B.): παρῆκε (scil technographus in enumerandis coniunctionum speciebus) καί τοὺϲ ἀναιρετικούϲ, τὸν κέν 〈κxὶ〉 τὸν ἄν, οἳ τοῖϲ παρῳχημένοιϲ ϲυνταϲϲόμενοι τὰ δδηλούμενα κτῶν ἐγκλίϲεων ἀναιροῦϲι· τὸ γὰρ ἔγραψα ϲημαϲία τοῦ πράγματοϲ, τὸ δὲ ἔγραψα ἄν ἀναίρεϲιϲ. τούτουϲ 〈καί〉 δυνητικοὺϲ καλοῦϲιν, ὅτι τἢν τοῦ δύναϲθαι ἔννοιαν δηλοῦϲιν, οἶον «ὠφελήθην ἄν, εἰ ἀνέγνων», ἀντὶ τοῦ «ἠδυνάμην ἀναγνοὺϲ ὠφεληθῆναι». et lexicon Seguerianum syntacticum BA 126, 11 sub ἄν: τοῦτον τὸν ϲύνδεϲμον οἱ τεχνικοὶ δυνητικὸν προϲαγορέύουϲτ· ϲημαίνει γὰρ πρᾶγμα μὴ γενόμενον, δυνηθὲν δὲ γενέϲθαι, εἰ μή τι ϲυμβὰν ἐκώλυεν, οἶον «εἰ μὴ πὴν Ἑλένην Ἀλέξανδροϲ ἥρπαϲεν, οὐκ ἂν Τροία ἀπώλετο». ἠδύντὸ φηϲ μὴ ἀπολέϲθαι Τροία, εἰ μὴ τῆϲ ἀπωλείαϲ τὴν αἰτίαν παρέϲχε, τὴν Ἑλένην ἁρπάξαϲ, Ἀλέζανδροϲ.) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 1 ἀπὸ μέρουϲ. vide Adn crit. — 2 ὕλην. vide. Adn crit. — 4 ἵνα cum coniunctivo hic idem valet atque ὥϲτε cum infinitivo coniunctum, ut 269, 28. 306, 2. de coni. 242, 5. vide Wyttenbachium ad Plut. Mer. VI 517. — 5 ἐπαγγελία τοῦ ἐϲομένου, significatio eius quod potest fieri.) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 ἀπὸ μέρουϲ]  ἄρτι L (sed in ampliore rasura) et Ϲ, quam scripturam inde originem ducere apparet, quod technici docueerunt, ἄρτι adverbio assumpto aoristum transirein perfecti vim, πάλαι adiecto in plusquamperfecti (vide schol. Dion. Thr. 249, 20. 251, 11 et 19. 404, 8. 405, 7 Hilg. et Choerob. in Theod. II 130, 8 B. 615. 35 G.). offensioni est autem, quod hic vis indicatur et imperfecti et plusquamperfecti, nihil vero dicitur de aoristo. accedit quod ἀπὸ μέρουϲ inusitatum videtur. fortasse legendum ἅπαξ ἢ ἐπὶ μέρουϲ conl. schol. in Dion. 405, 15 Hilg. Τί ἐϲτιν ἀόριϲτοϲ, Ὁ ἀόριϲτον καὶ ἄδηλον ἔχων τὴν ϲημαϲίαν, οἶον ἔτυψα. Κα ἄλλωϲ ὁ μὴ δηλῶν καιρὸν ὡριϲμένον μηδὲ παράταϲιν ἐνεργείαϲ, ἀλλὰ τὴν εἰϲάπαξ ποτὲ ἐνέργειαν ἢ τὸ πάθοϲ, οἶον ἔτυψα . . . ἐτύφθην . . . ‖ 2 δυναμένοιϲ] fol 123r L | ὕλην] Portus quae possunt eius vim et naturam recipere. id quod et Kayser et AButtmann probant. sed nec ex Apollonii libris nec aliunde haec vocabuli interpretatio confirmari potest. affert Buttm. 112, 26, ubi tamen simile nihil invenitur, sed personae pronominibus significatae ὕλη appellantur. nec magis tuentur traditam scripturam 3, 9. 18, 15. 41, 27. 67, 12. 281, 27. 249, 2 288, 10. quin etiam contrarius his locis nominis sensus est ei qui a Porto fictus est. At enta loci emendatio datio nondum reperta. comici possit, siquid coniciendum est, post δυναμένοιϲ intercidisse δύναμιν st ὕλην corruptum esse ex ὅλην vel διπλῆν: nam duad quasi notiones tribuit ἂν coniunctioni Ap. lin. 4 et paginae antec. lin. 8. articuli conlocatio talis δύναμιν τὴν διπλῆν apud eum perfrequens ‖ primum ἄν tineae opera corrosum in L | γεγραφειν A | τῷ] τὸ AL | γράψω] αψω corrosum. in L ‖ 4 καὶ 'm LCB ‖ 5 οτι παρακειμενοϲ ου παρωχημενου ϲτβτεκεθαβ ϲημαινει AII mg | posterius δὲ] ὃ B)
    288
    οὐ παρῳχημένου ϲυντέλειαν ϲημαίνει ὁ παρακείμενοϲ, τήν γε μὴν ἐνεϲτῶϲαν, ὅθεν οὐδὲν δυνηϲόμενον γενέϲθαι παρεδέξατο καὶ διὰ τοῦτο ἀπροϲδεὴϲ τοῦ ἄν ϲυνδέϲμου ἐγεγόνει. ἐν τῇ ϲυνδεϲμικῇ ϲυντάξει ἐντελέϲτερον τὰ τοιαῦτα δεδείξεται. ἀνιτέον μέντοι ἐπὶ τὸ προκείμενον.

    [*](Voces declinabiles soloecismos non efficiunt, nisi vox incongrua coarguitur voce iusta et congrua.)

    Αἱ δὴ οὖν λέξειϲ, ὡϲ προείπομεν, ἀναμεμεριϲμέναι κατὰ τὰϲ [*](206 s) ἰδίαϲ θέϲειϲ, τὰϲ ὁπωϲδήποτε παρεμπιπτούϲαϲ εἰϲ οὐκ ἐπιβάλλουϲαν θέϲιν διελέγχουϲιν διὰ τῆϲ ἐξ αὐτῶν ἀκολουθίαϲ. παρὸν πιϲτώϲαϲθαι ὧν ἠπορήϲαμεν ἐν τοῖϲ προκειμένοιϲ καὶ δι᾿ ὧν παραθηϲόμεθα. — τὸ ἐμοί ἐπὶ τρίτου οὐ τίθεται· ὑπὸ γὰρ ϲυζύγου τοῦ οἶ διελέγχεται. καὶ ϲαφὲϲ ὅτι καὶ τὸ οἶ οὐκ ἐπὶ πρώτου διὰ τὸν αὐτὸν [*](206 b) [*](ARGVM. § 22. Voces quae secundum eam quae eis convenit positionem in sermone distributae sunt [suis locis usurpantur, suos occupant], ipsae normam secutae coarguunt et expellunt eas voces, quae irrepunt in alienum locum: velut ἐμοί in tertia persona dici non potest, quoniam coarguitur οἶ voce, quae illam personam occupavit. neque minos similemque ob causam οἶ prima persona excluditur. αὐτόϲ vero etiam de prima et secunda persons dicitur, quia non exstant pronomina eiusdem elassis (ϲύζυγα), quorum quasi dominium est, nt primam vel secundam personam designent. hinc enim [sc quia formam in alieno loco positam prodit et repellit iusta] fit ut consequenter usurpentur ese voces, quae singulas personas vel alia accidentis diversis formis denotant.) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 1 — 2 cfr Stoicorum doctrinam in Stephani scholio ad Dion. Thr. 251, 4 H. (891. 23 B.): ὁ δὲ παρακείμενοϲ καλεῖται (scil ὑπό τῶν Ϲτωϊκῶν) ἐνεϲτὼϲ ϲυντελικόϲ, τούτου δὲ παρῳχημένοϲ ὁ ὑπερϲυντέλικοϲ, et apud Prisc. VIII § 54 415, 23 H: sciendum, quod Romani praeterito perfecto non solum in re modo completa utuntur, in quo [an qua?] vim habet eius, qui apud Graecos παρακείμενοϲ vocatur, quem Stoici τέλειον ἐνεϲτῶτα nominaverunt, sed etam pro ἀορίϲτου accipitur. — 3 ἀπροϲδεήϲ ═ non patiens, ut 246, 17. 317, 23. — 4 δεδείξεται: ut videtur, in ea lib IV parte, quae periit. cfr 204, 11. — 5—p 289, 2 Prisc. XVII § 175 p 198, 10 H.: Sed ad pronominis ordinandi tractationem redeamus. sciendum quod coniugata pronomina, quae ϲύζυγα Aristarcus vocat, trium personarum primitiva seu derivativa invicen pro se poni per confusionem personarum ideo nec figurate possunt, quomodo nec verba, quia tres solas [lege singulas] voces in tribus personis habent: aei, tui, sui; mihi, tibi, sibi . . . — 5 ἀναμεμεριϲμέναι. vide Adn. ex. ad 280, 3 huius ed. — 8 ἠπορήϲαμεν: 195, 8.) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 ἐνεϲτῶϲαν] ϲαν in ras A2. dubitari potest an A ἐνεϲτῶτοϲ scripserit. Schoemann*: melius aut παρῳχημένην aut ἐνεϲτῶτοϲ scripsisset ‖ 2 οὐδὲν om B ‖ 3 ante ἐν add ὡϲ LCB | οτι αυ λεγομεν γέγραφα ἄν AII in mg 4 δέδεικται LCBb, quod RSchneider comm. 267 praefert quia putat Apollonium hic remittere ad eam libri περὶ ϲυνδέϲμου partem, quae periit ‖ 5 Α δὴ] αι η in ras A ἀναμεμεριϲμέναι] ανα om A1, add A2 ‖ 6 παρεμπεϲούϲαϲ L 7 αὐτῶν] ων ex ηϲ factum in L ‖ 8 ἐν om A1, add A προειρημένοιϲ | B ‖ 10 prius καὶ] fol 123 v L | post το παρνα rasura in A)

    289
    λόγον, ὡϲ οὐδὲ τὸ γράφω ἀντὶ τοῦ γράφει οὐδὲ μὴν τὸ γράφει ἀντὶ τοῦ γράφω. ὁ αὐτὸϲ λόγοϲ καὶ ἐπὶ τῶν δευτέρων προϲώπων. πῶϲ οὖν ἡ αὐτόϲ τρίτου καθεϲτῶϲα ϲύνταξιν τὴν κατὰ τὸ πρῶτον καὶ δεύτερον ποιεῖται; ἕνεκα τοῦ μὴ ἔχειν ἀκόλουθον πρόϲωπον κατὰ ϲυζυγίαν, ὃ ϲυνελέγξει τὸ ἀλλότριον τοῦ προϲώπου. ἔνθεν γὰρ οἶμαι ἐρρυηκέναι καὶ τὸ ἀκόλουθον πρὸϲ τὰ ἀναμεριϲθέντα μόρια ἐν τῇ δεούϲῃ ἀκολουθίᾳ.

    καὶ ϲαφὲϲ ὅτι τὸ μὴ γενόμενον ἐν προϲώπου ἀκολουθίᾳ οὐδὲ παρὰ τὸ ἀκόλουθον τῶν προϲώπων ἁμαρτήϲεται, γενόμενόν γε μὴν ἐν γένουϲ ἀκολουθίᾳ καὶ πτώϲεωϲ καὶ ἀριθμοῦ οὐκέτι ϲυνοιϲθήϲέται παρὰ τὸ δέον τῶν προκειμένων· ἐμὲ γὰρ αὐτόν καὶ ἡμᾶϲ αὐτούϲ. — ϲαφὲϲ δὲ πάλιν καὶ ἐκ τῶν ἄλλων ἀντωνυμιῶν, αἳ γένοϲ οὐ διακρίναϲαι ἀκώλυτον ἔχουϲι τὴν ἐν τοῖϲ τριϲὶ γένεϲιν ὑπαγωγήν· φαμὲν [*](ARGVM. § 23. patet eas voces, quae carent consequenti in diversas personas flexione, peccare non posse in consequentem personarum usum. si vero eaedem (velut αὐτόϲ) consequenter flectuntur in genera, casus, numeros, ita coniungendae sunt cum ceteris enuntiati verbis, ut non neglegatur norma, quae in utendis his flexionibus observanda est (dicendum est ἐμὲ αὐτόν, non ἐμὲ αὐτοῦ vel ἐμὲ αὐτούϲ). — rursus siqua vox genera non distinguit, ut ϲύ et ἐμοί, non peccabimus copulantes eam cum vocibus diversa genera notantibus, ex. gr. ϲύ cum αὐτόϲ vel cum αὐτή. nam vitium hic nullum est, quia nula forma feminini generis iuxta ϲύ exstat, qua vitium detegatur. — similemque ob causam ὅδε et) [*](TESTIM ET ADN. EXEG 1 — 2 cfr Prisc. XVII § 178 p 199, 6—8 H —3 — 5 Prisc. XVII § 176 198, 17—20: ipse autem et ille et hic et iste et is figurate et pro prima et pro secunda solent accipi, quippe cum non habeant sibi coniugatas primas et secundas, quibus impediantur pro illis accipi. —4 κατὰ ϲυζυγίαν. cfr 181, 23. — 6—7 ἐν τῇ δεούϲῃ ἀκολουθίᾳ, ea qua decet consequentia, quae sane prorsus superflua sunt, iunge cum ἐρρυηκέναι τὸ ἀκόλουθον. — 10 τῶν προκειμένων referenda videntur ad γένουϲ, πτώϲεωϲ, ἀριθμοῦ. — 12 ὑπαγωγὴν. vide Adn. crit.) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 γράφει] γράφε A L ‖ 3 τρίτου] ου ex η corr L 5 οἶμαι] fol 51r A. ‖ 7 καὶ—ἀκολουθία om A1, add A2 in mg τὸ om B | προϲώπου] ου in ras L | ακολουθιαν L, sed αν ab L ‖ 8 παρὰ] περὶ B | του προϲωπου A1, corr A2 | αμαρτηϲεται A1, quod ita interpretandum videtur ut vox ipsa dicatur non peccare, ἁμαρτηθήϲεται A2LCBb ‖ 9 ἐν γ. ἀκολουθίᾳ b, ἐκ γ. ἀκολουθίαϲ codd. et ceterae edd. ; 10 ἐμὲ] prius ε in ras A αὐτόν] αυτῶν AL1, corr L3 ‖ 11 αἳ] ὅτι αἱ Hilgard ‖ 12 διακρίνουϲαι LCB | ἀκώλυτον] ἀκόλουθον CBb | ὑπαγωγήν] Kayser* coniecit ἀνθυπαγωγήν, quod 19, 12. 74, 3. 76, 18 responsionem significat, ut saepe passivum ἀνθυπάγεϲθαι idem valet quod responderi vel opponi (e. g. 19, 25. 20, 4. 6. 15. 73, 27. 74, 8. 9; 121, 21. 321, 8). invenitur autem apud Ap. alter quoque usus ἀνθυπάγεϲθαι verbi, quo idem ac substitui significat (velot 12, 9. 22, 9. 293, 26), quem sensum hic Kayser nomini a se coniecto tribuisse videtur, ut dicat technicus, ϲύ ἐμοί similia substitui (pro nominibus) in omnibus generibus st traditae scripturae aliquatenus patrocinantur ei loci, ubi ὑπάγειν Ap. usurpat, 88, 11. 235, 7. de coni. 251, 8: προϲλαβὼν τὸν μήν (scil ὁ καὶ) ἀποδεικτικὸϲ γίνεται, πάλιν ὑπαγομένηϲ ἐναντιώϲεωϲ. fortasse interpretari licet: non est impedita horum pronominum (fn usum) introductio in omnibus generibus)

    290
    γοῦν ϲὺ αὐτόϲ ἢ ϲὺ αὐτή καὶ ἔτι ἐμοὶ αὐτῷ καὶ ἐμοὶ αὐτῇ, καὶ οὐ κακία τὸ τοιοῦτο, ὅτι μὴ ἐνεχώρει τὸ δυνάμενον ἐλέγξαι τὴν [*](207 s) κακίαν. — ὁ αὐτὸϲ λόγοϲ καὶ ἐπὶ τῆϲ οὗτοϲ καὶ ὅδε· πάλιν γὰρ ἀκώλυτον τὸ δ᾿ ἐγώ καὶ οὗτοϲ ἐγώ, καθὼϲ προείπομεν. — λύεται δὲ κἀκεῖνο τὸ ἄπορον, ὡϲ τὸ ἑαυτούϲ καὶ ἐπὶ πρῶτον ϲυνέτεινεν· ὅπερ ἦν ἂν ἐν κακίᾳ, εἰ διηλέγχετο ὑπὸ τοῦ ἐμαυτούϲ ὡϲ παρὰ τὸ πρόϲωπον ἡμαρτημένον. ἀνεξέλεγκτον οὖν καθεϲτὼϲ ἀδεεϲτέραν τὴν ϲύνταξιν κατὰ [*](207 b) τῶν προϲώπων ἐποιήϲατο.

    Καὶ ἐπὶ ῥημάτων δὲ ὁ αὐτὸϲ λόγοϲ. πᾶϲαι γοῦν αἱ ἐγκλίϲειϲ, μεριϲθεῖϲαι εἰϲ πρόϲωπα καὶ ἀριθμούϲ, τὸ ἀκατάλληλον ϲυνελέγχουϲιν διὰ τῶν ἀριθμῶν καὶ τῶν προϲώπων· ἥ γε μὴν ἀπαρέμφατοϲ τούτων ἀμοιρήϲαϲα ἐπιτρέχει καὶ ἐπὶ πάντα τὰ πρόϲωπα καὶ ἅπανταϲ τοὺϲ [*](οὗτοϲ (som minues quam αὐτόϲ] cum primae quoque personae pronomine iungere licet. — atque etiam ea difficultas hac deliberatione solvitur, quae in ἑαυτούϲ posita est, ubicumque non tertiam, sed primam [vel secundam] personam designat. nam hunc usum falsum esse probaretur, si ἐμαυτούϲ [et ϲεαυτούϲ] exstaret. quonian autem ἐμαυτούϲ (et ϲεαυτούϲ] deest, ἑαυτούϲ sine dubitatione etiam primae [et secundae] personae tribui potest.) [*](ARGVM. § 24. Idem observari potest in verbis. quicumque enim modi in personas et numeros flectuntur, simul produnt hac sua flexione, quae peccata sunt contra personarum numerorumque usum. infinitivus vero, quis horum) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 3—4 Prisc. XVII § 178 199, 3—5 H.: ille ego et tu ipse et hic ego et iste ego et omnia tertiae personae pronomina exceptis sui et eius derivativo suus licet et primae et secundae figurate uni eidemque coniungere personae. — 4 προείπομεν¨ 124, 12. — 4 —5 λύεται κἀκεῖνο τὸ ἄπορον. vide 195, 18 —196, 25 cum Argum et Testim. ad 196, 25 — 7 —8 ἀνεξέλεγκτον —ἐποιἤϲατο. pronomen tertiae personae ἑαυτούϲ cum nem coarguatur (condemnetur) ἐμαυτούϲ et ϲεαυτούϲ formis, libere ponitur etiam in prima et secunda persona. cfr ad ἀδεεϲτέραν usus ἄδεια nominis, nbi licentiam significat, 37, 20. 289, 3. de pron. 38, 3. 39, 16. 40, 2. 69, 19. ad comparativum vide Adn. exeg. ad 88, 8 huius ed. — 12 ἐπιτρέχει. cfr 41, 6. 81, 6. 245, 25 ubi verbum cum nudo accusativo construitur.) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 αὐτόϲ] όϲ ex ή corr L1 | ἢ] fol 124r L | ϲυ αυτοϲ ϲυ αυτη εμοι αυτω εμοι αυτη A in μγ | αὐτῷ] αυτο A1, corr A ‖ 2 τοιοῦτον LCB ‖ 3 — 4 ὁ αὐτὸϲ-προείπομεν] aptius haec verba legerentur post προϲώπου l. 5 pag. antec. ‖ 3 τῆϲ τοῦ B | ὅ δε A, acc. ab A | ακολυτον A1, corr A2 ‖ 4 ὅδ᾿ ἐγώ evanidum in L | ὁδ᾿ εγω οῦτοϲ εγώ AII in mg ‖ 6 ὰν] om εἰ] η A |διηλέγχετο] η ex ε corr L3 | ὑπὸ] ἀπὸ L1C, corr L2 | ἐμαυτοῦ ALCB, sed in B supra scriptum οὺϲ | 7 καθεϲτὼϲ] καθεϲτὸϲ A2Bb. cfr 27, 7 et 16. 39, 20. 317, 12 et Choerob. ad Theod. II 313, 22 HIlg. 834, 10 G.: ἰϲτέον ὅτι τὸ ἑϲτώϲ καὶ βεβώϲ καὶ τεθνώϲ καὶ γεγώϲ διὰ τοῦ ῡ γράφονται, δηλονότι κατὰ τὰ οὐδέτερα ‖ 8 τῶν προϲώπων A A2LCBb, το προϲωπον A1. cfr ad. κατά cum genetivo coniunctum 80, 19. 99, 12. 107, 19. 259, 19 ‖ 9 κἀπὶ A2LBb. καὶ ἐπιρρημάτων Ϲ | ῥημάτων δὲ] των δε om A, add A2; δὲ om B αἱ om B ‖ 11 περι απαρεμφατων A in μγ ‖ 12 ἅπανταϲ] ἐπὶ πάνταϲ B)

    291
    ἀριθμούϲ, γράφειν ἐμέ, γράφειν ἡμᾶϲ, γράφειν ϲέ, γράφειν ὑμᾶϲ. καὶ ἐπεὶ πάλιν οὐκ ἀμοιρεῖ διαθέϲεωϲ ἢ χρόνων, παρὰ τὴν τού. των ἐναλλαγὴν τὸ ἀνακόλουθον ἐπιδείκνυται.

    φυϲικώτερον δέ πωϲ καὶ ψυχικῆϲ διαθέϲεωϲ ἡ ἔγκλιϲιϲ ἀμοιρήϲαϲα οὐκ ἐμποδίζεται καὶ ἀντὶ παϲῶν ἐγκλίϲεων παραλαμβάνεϲθαι, προϲτιθεμένου τοῦ ἰδιώματοϲ τῆϲ ἐγκλίϲεωϲ, καὶ πάλιν πᾶϲαν ἔγκλιϲ\ν εἰϲ ταύτην ὑποϲτρέφειν. τὸ γὰρ γράφε δύναται ἴϲον εἶναι τῷ γράφειν ϲοι προϲτάϲϲω, ἀναγκαίωϲ [*](accidentium expers est, indifferenter cum omnibus personis et numeris iungitur rursus cum activam, passivam, mediam διάθεϲιν (affectionem) et tempora distinguat, nen latet, quodcumque cum horum usu legitimo in infinitivis pugnat.) [*](ARGVM. § 25. denique consentaneum est infinitivum, quia affectiones animi personae loquentis [quaw ceteri modi significant]  denotare nequit, pro omnibus aliis modis usurpari, si adicitur id quod alterius modi proprium est, atque omnes alios modos in infinitivum [ex qua generalissima verbi forma originem ducunt] reverti posse, velut pro γράφε imperativo dicere licet γράφειν ϲοι προϲτάϲϲω, ubi ad infinitivum accedunt quas ipse designare non potest significationes personae et iubendi.) [*](TESTIM. ET ADN. EXEG. 2 παρά ut 31, 3. 196, 1. — 4 ψυχικῆϲ διαθέϲεωϲ, inclinationis animi, quae modis verbi signifcatur excepto infinitivo. cfr 31, 24 et 26. 32, 5. 229, 25 et ψυχικὴν ἔννοιαν 208, 7 et Choerob. in Theod. II 5, 4 H. (471, 20 G.): τὰϲ ἐγκλίϲειϲ οἱ παλαιοὶ καὶ τὰϲ διαθέϲειϲ κοινῶϲ ἐκάλουν διαθέϲειϲ, καὶ λοιπὸν ὕϲτερον διεμέριϲαν, καὶ τὰϲ μὲν ψυχικὰϲ ἐκάλεϲαν ἐγκλίϲειϲ, τὰϲ δὲ ϲωματκὰϲ διαθέϲειϲ. ad ϲωματικὴν καὶ ψυχικὴν διάθεοιν verba, quae leguntur de pron. 18, 17, vide RSchneideri comm 38. — ψυχ. διαθ. ἡ ἔγκλιϲιϲ ἀμοιρήϲαϲα. ad conlocationem verborum vide Adn. crit., ad rem cfr verbi ὅρον Apollonianum in interpretatione Heliodorea artis Dionysianae 71, 24 Hilg. (882, 20 B.): ῥῆμά ἐϲτ μέροϲ λόγου 〈ἄπτωτον〉 ἐν ἰδίοιϲ μεταϲχηματιμοῖϲ διαφόρων χρόνων ἐπιδεκτικὸν μετ᾿ ἐνεργείαϲ πάθουϲ 〈οὐδετέρου〉, προϲώπων τε καὶ ἀριθμῶν παραϲτατικόν, ὅτε καὶ τὰϲ τῆϲ ψυχῆϲ διαθέϲειϲ δηλοῖ. ad cuius definitionis partem extremam Hel. adnotat.: φηϲὶ δὲ προϲώπων τε καὶ ἀριθμῶν εἶναι αὐτὸ παραϲτατικόν, καὶ οὐκ ἀεί, ἀλλ᾿ ὅτε καὶ τὰϲ τῆϲ ψυχῆϲ διαθέϲειϲ δηλοῖ,. ὅ ἐϲτι τὰϲ τῆϲ ψυχῆϲ βουλήϲειϲ, ἵνα περιλάβῃ καὶ τὰ ἀπαρέμφατα· ταῦτα γὰρ ψυχικὴν βούληϲιν μὴ ἐμφαίνοντα οὔτε προϲώπων οὔτε ἀριθμῶν ἐϲτι παραϲτατικά. cfr etiam Choerob. in Theod. II 3, 22 — 4, 26 Hilg. (469, 30 G.) et RSchneider VII 582. — 5 post παϲῶν cogitando supplendum τῶν ἄλλων. — 6 πᾶϲαν ἔγκλ. εἰϲ τ. ὑποϲτρέφειν. subaudi οὐδὲν ἐμποδίζει et cfr ad sententiam 31, 10.) [*](ADN. CRIT., DISCR. SCR. IN ALCBb. 1 ἡμᾶϲ] υμαϲ A ‖ 1— 2 γραφειν υμαϲ om A1, add A2 in mg ‖ 2 κἀπε A2CBb οὐκ] fol 124v L. ἀμοιρεῖ] in A. post α rasura 1 — 2 litterarum (πο?) ‖ 3 ἀκόλουθον B | ἐπιδείκνυται] A2 ν post υ add, L δείκνυται ‖ 4 ante ψυχικῆϲ add ἡ, post διαθέϲεωϲ om ἡ LϹ. quam articuli conlocationem praetulit Ska lV 4*: talem enim attributi divisionem (ψυχ. διαθέϲεωϲ — ἀμοιρήϲαϲα) haud raram esse apud Apollonium. hand dubie. at ψυχ. διαθ. ἀμοιρ. melius praedicato tribuitur, quia indicat, cur infinitivus non impediatur | ψυχικῆϲ] ψυχῆϲ B, in A supra ψυχηϲ scriptum ικ, sed pr. m. ante ἔγκλιϲιϲ add, quod facile mente suppletur, ἀπαρέμφατοϲ Bb, ἀπαρεμφάτωϲ L, ἀπαρεμφάτων Ϲ; in mg scr. E argumenti indicem η απαρεμφατοϲ ‖ 6—7 το γαρ bis scriptum, semel inductum in A ‖ 7 δυνάμει ἴϲον ἐϲτ ei. Uhlig coll. 107, 27. 152, 3 | τῷ] το A)

    292
    καὶ τοῦ προϲτάϲϲειν ἐγκειμένου καὶ τοῦ ἀντωνυμικοῦ· τούτων γὰρ ἠμοίρει τὸ ἀπαρέμφατον· περιπατοίηϲ—εὔχομαί ϲε περιπατεῖν, γράφειϲ — ὁρίζομαί ϲε γράφειν. πρόδηλοϲ καὶ ἡ ἐκ τούτων μετάληψιϲ, [*](208 s) γράφοι Διονύϲιοϲ —ηὔξατο γράφειν Διονύϲιον, γραφέτω Διονύϲιοϲι — προϲέταξεν γράφειν Διονύϲιον. διὰ τί μέντοι αἱ ϲυνοῦϲαι πτώϲειϲ εὐθεῖαι πλάγιοι γίνονται, ἀκριβώϲομεν ἐν τῷ περὶ ῥημάτων, ἐν ῷ καὶ διαληψόμεθα περὶ τῆϲ παρεπομένηϲ καθόλου ϲυντάξεωϲ τῶν ἀπαρεμφάιῶν. [*](208 b)

    Παρὸν καὶ ἐκ τῶν μετοχῶν αὐτὸ πιϲτώϲαϲθαι, αἷϲ προϲδίδωϲι μὲν ἡ ἐκ τῶν ῥημάτων μετάληψιϲ γένοϲ καὶ πτῶϲιν καὶ τὸν ἐν τούἔννοιαν. ἀριθμόν, ἀφαιρεῖται δ᾿ αὖ τὴν προϲώπου διάκριϲιν καὶ ψυχικὴν ἔννοιαν. καὶ ἕνεκα τούτου παρὰ τὰ ἀφῃρημένα οὐχ ἁμαρτάνομεν, ἐν μὲν προϲώποιϲγράψαϲ ἀνέϲτην, γράψαϲ ἀνέϲτηϲ, γράψαϲ ἀνέϲτη, ἐν δὲ ἐγκλίϲεϲι γράψαϲ ἀναϲταίην, γράψαϲ ἀνάϲτηθι· τά γε μὴν ἐμμείναντα, λέγω διάθεϲιν ἢ χρόνων διαφοράν, τῷ ἀκαταλλήλῳ λόγῳ ὑποπίπτει, εἰ παρὰ τὸ δέον ϲυνταγείη.

    [*](Si quae flexiones sine ullo discrimine consonant, excluditur permutatio earum et soloectsmus.)