Antigone

Sophocles

Sophocles the plays and fragments, Part 3: The Antigone. Jebb, Richard Claverhouse, Sir, translator. Cambridge: Cambridge University Press, 1891.

  1. Why not? Has not Creon destined our brothers, the one to honored burial, the other to unburied shame? Eteocles, they say, with due observance of right and custom, he has laid in the earth
  2. for his honor among the dead below. As for the poor corpse of Polyneices, however, they say that an edict has been published to the townsmen that no one shall bury him or mourn him, but instead leave him unwept, unentombed, for the birds a pleasing store
  3. as they look to satisfy their hunger. Such, it is said, is the edict that the good Creon has laid down for you and for me—yes, for me—and it is said that he is coming here to proclaim it for the certain knowledge of those who do not already know. They say that he does not conduct this business lightly,
  4. but whoever performs any of these rites, for him the fate appointed is death by public stoning among the entire city. This is how things stand for you, and so you will soon show your nature, whether you are noble-minded, or the corrupt daughter of a noble line.
Ismene
  1. Poor sister, if things have come to this, what would I
  2. profit by loosening or tightening this knot?
Antigone
  1. Consider whether you will share the toil and the task.