Historia Ecclesiastica

Theodoret, Bishop of Cyrus

Theodoret, Bishop of Cyrus. Theodoret Kirchengeschichte. Parmentier, Léon, editor. Leipzig: Hinrichs, 1911.

>Πολλὰ μὲν καὶ πολλάκις ἐτόλμησαν οἱ Ἀρειομανῖται κατὰ τῶν >δούλων τοῦ θεοῦ τῶν τὴν πίστιν φυλαττόντων τὴν ὀρθήν. νόθον >γὰρ ὑποβάλλοντες διδασκαλίαν τοὺς ὀρθοδόξους ἐλαύνειν ἐπειρά- >θησαν· τοσοῦτον δὲ λοιπὸν κατεπανέστησαν κατὰ τῆς πίστεως ὡς >μηδὲ τὴν ἀκοὴν τῶν θεοφιλεστάτων βασιλέων λαθεῖν.

τοιγαροῦν [*](4—S. 118, 4 lateinisch S. Leonis opera III 598 ff [nach einem mit Theodoret nahe verwandten Text] = Λ — Inhaltsangabe bei Sozomen. III 12 — 4 — S. 112, 15 bei Athanas. Apol. c. Arianes 44—9 — 14— S. 112, 15 Hilar. Fr. histor. Π [mit Athanas. verwandt] = Hil.) [*](* 4— S. 118, 9 Cass. IV 24) [*](B A HN (n) + GS (s) = r LF = z Τ [von 4 an]) [*](2 εἵνεκεν B ἕνεκεν A | 4 ηݲ am Rand Bv | θεοῦ = Cass. Athan. Λ] χυݲ B | 5 ἀπό τε — 11 Ἀραβίας > Athan. | σπανίων καὶ γαλλίων BANG σπανίων καὶγαλλιῶν H | σπανιῶν καὶ γαλλιῶν SF Hispaniis Galliis Cass. Λ σπανίασ καὶ γαλλίασ LT | καππανίασ A | 6 σαρδίασ n | πανονίασ r | Παννο- νίας — 7 ἄλλης > L, s. unten Ζ. 7 | πανονίασ — δαρδανίασ G m > F | Μυ- σίας — 7 ἄλλης = Cass. Λ] δαρδανίασ ὄλλησ μυσίας Τ | 7 nach Θεσσαλίας + παννονίασ (πανονίασ F) μυσίας (+ ἄλλησ L) δακίασ δαρδανίασ z | 8 ῾Ροδόαης — 10 Γα- λατία = Cass.] Europa Λ | 9 Πισιδίας — Φρυγίας > r | Κιλικίασ φρυγίας ἄλλησ BT Cass. φρυγίασ ἄλλησ κιλικίασ A κιλικίασ ἄλλησ z | 10 Αἰγύπτου = Cass. > Τ | 13 κυρίῳ = Cass. Athan. Λ] χωݲ B | 14 ηݲ am Rand A | ἐτόλμησαν οἱ ἀρειομανῖται BrzTAthan.ΛHil. οἱ ἀρειομανῖται ἐτόλμησαν ~ A Cass. | 16 ὑποβαλόντεσ A | 17 τοσοῦτον] τόσου B | κατεπανέστησαν = Cass. Athan.Λ Hil.] καὶ ἐπανέστησαν B | 18 ἀκοὴν Π Cass. εὐσέβειαν Athan. = pietatem Hil. bonitatem Λ)

102
>τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ συνεργούσης, καὶ αὐτοὶ οἱ εὐσεβέστατοι >συνήγαγον ἡμᾶς ἐκ διαφόρων ἐπαρχιῶν καὶ πόλεων καὶ τὴν >ταύτην σύνοδον ἐπὶ τὴν Σάρδεων πόλιν γενέσθαι δεδώκασιν, >πᾶσα μὲν διχόνοια περιαιρεθῇ, πάσης δὲ κακοπιστίας >ἡ εἰς τὸν Χριστὸν εὐσέβεια μόνη παρὰ πᾶσι φυλάττηται >γὰρ ἀπὸ τῆς Σῴας ἐπίσκοποι, προτραπέντες καὶ αὐτοὶ παρὰ >εὐσεβεστάτων βασιλέων, μάλιστα δι’ ὅπερ ἐθρύλουν πολλάκις >τῶν ἀγαπητῶν ἀγαπητῶν ἀδελφῶν ἡμῶν καὶ συλλειτουργῶν, Ἀθανασίου >ἐπισκόπου τῆς Ἀλεξανδρείας καὶ Μαρκέλλου τοῦ ἐπισκόπου >᾿Αγκυρογαλατίας καὶ Ἀσκληπᾶ τοῦ Γάζης.

ἴσως γὰρ καὶ εἰς ὑμὰς >αὐτοὺς ἔφθασαν αἱ διαβολαί, ὡς καὶ τὰς ἡμετέρας ἀκοὰς >παρασαλεῦσαι, ἵνα κατὰ μὲν τῶν ἀθῴων ἃ λέγουσι πιστεύηται, >δὲ τῆς μοχθηρᾶς αὐτῶν αἱρέσεως ὑπόνοιαν ἐπικρύψωσιν.

ἀλλ’ οὐκ >ἐπὶ πολὺ ταῦτα ποιεῖν συνεχωρήθησαν. ἔστι γὰρ ὁ >τῶν ἐκκλησιῶν κύριος, ὁ ὑπὲρ τούτων καὶ ὑπὲρ πάντων >θάνατον ὑπομείνας, καὶ δι’ αὐτὰς τὴν εἰς οὐρανοὺς ἄνοδον >ἡμῖν δεδωκώς.

>Πάλαι μὲν οὗν ἔγραψαν οἱ περὶ Εὐσέβιον καὶ Μάριν καὶ Θεό- >δωρον καὶ Θεογόνιον καὶ Οὐροάκιον καὶ Οὐάλεντα καὶ >καὶ Στέφανον Ἰουλίῳ τῷ συλλειτουργῷ ἡμῶν, τῆς Ῥωμαίων [*](B A HN (n) + GS (s) = r LF = z T) [*](1 εὐσεβέστατοι = Cass. Athan. Λ] θεοφιλέστατοι A ι 3 σαρδέων AnF σάρδεων SFc σαρδαίων GT σερδῶν Athan. Codd. Par. Bas. σαρδικὴν L σαρδικησίων B Sardicensium Cass. Hil. apud Sardicam Λ ι γενέσθαι BAzTAthan. γεγενῆσθαι r ι 4 περιαιρεθῇ BArz Athan. διαιρεθῆ T ι ἐξελασθείσησ B ι 5 παρὰ πᾶσι Π = Λ παρὰ πόντων Athan. = Hil. ι φυλάττεται B ι 6 γὰρ Π Cass. Hil. γὰρ καὶ οἱ Athan. enim et Λ ι ἀπὸ τῆς ἑῴας ἐπίσκοποι BrzT Athan. Λ Hil. ἐπίσκοποι ἀπὸ ῆσ ἑώασ A ι 7 δι’ ὅπερ BrzT = Hil. δ’ ὅπερ A δι’ ἅπερ Athan. Λ ι 8 ἡμῶν καὶ συλλειτουρυῶν BT Cass. Athan. Λ Hil. καὶ συλλειτουργῶν ἡμῶν Arz ι τοῦ > TAthan. ι 9 τῆς1 > BT ι τοῦ > BTAthan. ι 10 ἀσκλήπα T ι 11 αὐτοὺσ Cass. Hil. > Athan. Λ ι ἔφθασαν Π Cass. ἔφθασαν Athan. Hil. peryenere de his Λ ι ὡσ καὶ τὰς ἡμετέρας (ὑμετέρασ A) Π ἴσως καὶ τἀς ὑμετέρας Athan. Λ, vgl. Hil.: et aures restras tentasse eos commovere non dubitarimus ι 12 κατὰ μὲν] τὰ μὲν κατὰ T ι ἀθώων (θώ auf Rasur Ac) A ι 13 αὐτῶν αἱρέσεως BAAthan. αἱρέσεως αὐτῶν rzT ι ὑπόνοιαν ἐπικρύψωσιν] ὑποκρύψωσιν n ι 14 ὁ > Α ι 15 vor κύριος + ὁ K ι 16 δι’ αὐτὰσ BnGzTAc propter eas Cass. Λ Hil. δι’ αὐτοῦ AS δι’ ἑαυτοῦ Athan. ob ünglich δι’ αὐτῶν? Jülicher ι οὐρανοὺς = Cass. Λ Hil.] οὐρανὸν AAthan. 18 οὖν > F ι μακάριν B ι 19 θεόγ///νιον θεόγ////νιον Α ι οὐσάκιον n ι Μηνόφαντον] νέφαντον B ι 20 τῆς — S. 103, 1 ἡμῶν > L)

103
>κλησίας ἐπισκόπῳ, κατὰ τῶν προειρημένων συλλειτουργῶν >λέγομεν δὴ Ἀθανασίου τοῦ ἐπισκόπου Ἀλεξανδρείας καὶ >τοῦ ἐπισκόπου Ἀγκυρογαλατίας καὶ Ἀσκληπᾶ τοῦ Γάζης. ἔγραψαν >δὲ καὶ οἱ ἀπὸ τῶν ἄλλων μερῶν ἐπίσκοποι,

μαρτυροῦντες μὲν >τῇ καθαρότητι τοῦ συλλειτουργοῦ ἡμῶν Ἀθανασίου. τὰ δὲ >τῶν περὶ Εὐσέβιον γενόμενα οὐδὲν ἕτερον ἢ ψεύδη καὶ >εἶναι μεστά. εἰ καὶ τὰ μάλιστα ἐκ τοῦ κληθέντας αὐτοὺς παρὰ >ἀγαπητοῦ καὶ συλλειτουργοῦ Ἰουλίου μὴ ἀπαντῆσαι, καὶ ἐκ >γραφέντων παρὰ τοῦ αὐτοῦ ἐπισκόπου Ἰουλίου φανερὰ τούτων >συκοφαντία πέφηνεν (ἠλθον γὰρ ἂν εἴπερ ἐθάρρουν >καὶ πεποιήκασι κατὰ τῶν συλλειτουρυῶν ἡμῶν), ὅμως καὶ ἐξ >πεποιήκασιν ἐν ταύτῃ τῇ ἁγίᾳ καὶ μεγάλῃ συνόδῳ, φανερωτέραν >ἑαυτῶν συσκευὴν ἀπέδειξαν. ἀπαντήσαντες γὰρ εἰς τὴν >πόλιν, ἰδόντες τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν Ἀθανάσιον καὶ Μάρκελλον >᾿Ασκληπᾶν καὶ τοὺς ἄλλους, ἐφοβήθησαν εἰς κρίσιν ἐλθεῖν.

καὶ οὐχ >ἄπαξ οὐδὲ δεύτερον ἀλλὰ καὶ πολλάκις κληθέντες, οὐχ >ταῖς κλήσεσι· καίτοι πάντων τῶν συνελθόντων ἐπισκόπων, >τοῦ εὐγηροτάτου Ὁσίου τοῦ καὶ διὰ τὸν χρόνον καὶ διὰ τὴν >λογίαν καὶ διὰ τὸ τοσοῦτον κάματον ὑπομεμενηκέναι πάσης >τε καὶ αἰδοῦς τυγχάνοντος ἀξίου, ἀναμενόντων καὶ [*](3 f vgl. Athanas. Apol. c. Arian. 3 f) [*](B A HN (n) + GS (s) = r LF = z T) [*](2 λέγω nG ι δὴ rzTAthau. δὲ BA ι τοῦ > rz ι > Bn ι ἀγκύρασ γαλατίασ A ι ἀσκλήπα Τ ι 7 εἰ καὶ τὰ μάλιστα ἐκ τοῦ H καὶ εἰ καὶ τὰ μάλιστα ἐκ τοῦ Athan. et licet ex eo quod Λ nam etsi ex eo quo Hil. εἰ καὶ τὰ μάλιστα BANszT ι αὐτοὺσ BrzTAthau. αὐτοὺς αὐτοὺσ A ι 8 καὶ συλλειτουργοῦ BArzCass. καὶ συλλειτουρυοῦ ἡμῶν Τ ἡμῶν καὶ συλλειτουργοῦ Athan. Λ ι 10 πέφηνεν] γέγονεν B πέφηνεν Bm ι ἂν > n ι 11 καὶ πεποιήκασι ArzT Athan. Β ι nuch καὶ1 + οἷσ Η ι κατὰ — 12 πεποιήκασιν > n ι 2 AszTCass. Athan. Hil. > ΒΛ ι 12 ταύτῃ] αὐτῆ nGF ι καὶ > s ι 13 σαρδέων Ar (σάρδεων H) zT σερδῶν Athan. Codd. Par. Bas. Sardicam Λ σαρδικησίων B sardicensium Cass. Hil. ι 14 ἰδόντεσ NszT Athan. εἰδόντεσ B εἰδότες A ἰδόντεσ τε H videntes Cass. Λ Hil. ι vor Ἀθανάσιον + παῦλον καὶ T* ι ἀσκλήπαν T ι 16 καὶ > T ι οὐκ ἐπήκουσαν F Athan. ι 17 τῶν > Az ι vor μάλιστα + Λαὶ Athan. Cod. Bas. = Λ Hil. ι 18 εὐγηροτάτου Ὁσίου] συλλειτουργοῦ ἀθανασίου B ι καὶ1 übergeschrieben Ae ι διὰ τὸν — 19 ὁμολογίαν καὶ > s ι διὰ2 BnT > Az Athan. nicht übersetzt Cass. Λ Hil. ι 19/20 πάσησ τιμῆς τε καὶ αἰδοῦσ A πάσης τιμῆς ἀϊδίου BzT πασῆσ τιμῆς r οἷό honore Cass. πάσης αἰδοῦς Athan. omni renerentia Λ Hil.)

104
>αὐτοὺς εἰσελθεῖν εἰς τὴν κρίσιν, ἵνα ἅπερ ἀπόντων τῶν >συλλειτουργῶν ἐθρύλησαν καὶ ἔγραψαν κατ’ αὐτῶν, ταῦτα παρόντες ἐλέγξαι >δυνηθῶσιν.

ἀλλ’ οὐκ ἦλθον κληθέντες, καθὼς προείπομεν, δεικνύντες >καὶ ἐκ τούτων τὴν συκοφαντίαν αὐτῶν καὶ μόνον οὐχὶ τὴν >ἐπιβουλὴν καὶ τὴν συσκευὴν ἣν πεποιήκασι βοῶντες διὰ τῆς >παραιτησεως. οἱ γὰρ θαρροῦντες οἶς λέγουσι, τούτοις καὶ εἰς πρόσωπον >συστῆναι δύνανται.