Lexiphanes

Lucian of Samosata

Lucian, Vol. 5. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1936.

SOPOLIS Begin now to lighten yourself. Aha! First, this “prithee,” then after it “eftsoons” has come up; then on their heels his “quoth he” and “in some wise,’ and “fair sir,” and “in sooth,’ and _ his incessant “sundry.” Make an effort, however; put your fingers down your throat. You have not yet given up “instanter” or “pandiculation” or “divagation” or “spoliation.” Many things still lurk in hiding and your inwards are full of them.[*](Some of these monde: (λῶστε, ἴκταρ, σκορδινᾶσθαι, τευτάζεσθαι, σκύλλεσθαι) have not been used by Lexiphanes in this present exhibition of his powers. Compare the list in A Professor of Public Speaking, 16: 76 τὸ ἄττα καὶ κᾶτα καὶ μῶν καὶ ἀμηγέπη καὶ λῶστε. )_ It would be better if some should take the opposite course, Anyhow, “vilipendency” will make a great racket when it comes tumbling out on the wings of the wind.

Well, this man is now purged, unless something has remained behind in his lower intestines. It is for you next, Lycinus, to take him on, mending his education and teaching him what to say.

v.5.p.323

LYCINUS That I will, Sopolis, since you have cleared the way for me, and the advice which will follow is to your address, Lexiphanes. If you really desire to be genuinely praised for style and to have a great name among the public, avoid and shun all this sort of thing. After beginning with the best poets and reading them under tutors, pass to the orators, and when you have become familiar with their diction, go over in due time to Thucydides and Plato—but only after you have first disciplined yourself thoroughly in attractive comedy and sober tragedy. When you have garnered all that is fairest from these sources, you will be a personality in letters. Before, you had unconsciously become like the images shaped for the market by the modellers of figurines, coloured with red and blue on the surface, but clay on the inside, and very fragile.

If you do this, abiding for a time the reproach of illiteracy and feeling no shame to mend your knowledge, you will address the public confidently and will not be laughed at as you are now, or talked about in an uncomplimentary manner by our best people, who dub you “the Greek” and “the Athenian” when you do not deserve to be numbered even among the most intelligible of barbarians. Before all else, however, please remember not to imitate the most worthless productions of the Sophists who lived only a little before our own time, or to go nibbling at that stuff as you do now —tread that sort of thing underfoot and copy the ancient models only. And do not let yourself be enticed by the wind-flowers of speech, but follow the custom of the athletes and habituate yourself

v.5.p.325
to solid nourishment. Above all, sacrifice to the Graces and to Clearness; you are very remote from them at present!

As for vanity, boastfulness and malice, blustering and bawling, away with them, and with girding at the works of all others and thinking that you yourself will be first if you carp at the achievements of everyone else.

Yes, and there is also this fault which you have, not a slight one, but rather the greatest possible : you do not prepare your thoughts in advance of your words and subsequently dress them out in the parts of speech, but if you find anywhere an outlandish expression or make one up yourself and think it pretty, you endeavour to fit the thought to it and think yourself damaged if you cannot stuff it in somewhere, even if it is not essential to what you are saying. For example, the other day, without even knowing what “‘scintilla” meant, you tossed it off when it had no relation at all to the subject, and the vulgar to a man were dazed when its unfamiliarity struck their ears, but the well-informed laughed, not only at you but at your admirers.

What is most ridiculous of all is that although you want to be more than Attic and have meticulously shaped your diction after the most antiquated pattern, some (or rather, most) of the expressions which you intermingle with what you say are such that even a boy just beginning school would not fail to know them. For instance, you can’t think how I prayed for the earth to swallow me as I listened to the exhibition you made of yourself when you thought that “shift’? meant a man’s garment also, and used “slatterns” of male servants when who does not know that a shift is a female

v.5.p.327
garment and that only women are called slatterns? And there were other things far more obvious than these, like “‘flopped”[*](ἐπέτετο (“flew’’) should have been used instead of ἵπτατο; ef. Lobeck’s Phrynichus, ao and Lucian, Soloecista, 48 (Vol. VIII). But Lucian self has the condemned form sometimes; e.g., Vol. III, p. 392, twice. ) and “meeting up”[*](The active, ἀπαντῶν, should have been employed, not the middle, which is poetic according to Phrynichus (p. 288). ) and “setting,”[*](Forms like καθεσθείς are called “outlandish” (ἔκφυλον) by Phrynichus (p. 269) and in the Soloecista, 63; but cf. Lucian, True Story, I, 23, περικαθεσθέντες. ) which are not even naturalised in the Attic tongue. We do not praise even poets who compose poems that are all full of rare words, but your compositions, if I might compare prose to verse, would be like the “Altar” of Dosiadas, the “Alexandra” of Lycophron, and whatever else is still more infelicitous in diction than those works.[*](For the Altar of Dosiadas see Edmonds, Greek Bucolic Poets p. 506. Lycophron’s Alexandra (A. W. Mair) is in one volume with Gallimnachus and Aratus in the L.C.L. ) If you imitate the men of whom I have spoken and if you repair your education, you will have planned the best possible course for yourself, but if you unwittingly slip back into your preciosity, I at least have done my part in advising you and you may blame yourself, if indeed you are conscious of deterioration.
v.5.p.329